u/n

Log In to use the Songbox

 


Description: Insert Song (Ep.15)

Lyrics by Kawada Mami
Composed and Arranged by Nakazawa Tomoyuki and Ozaki Takeshi
Performed by Kawada Mami

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Suddnley---
Nani ga hikitomeru
Yamanai ame no you ni koko ni habamu an excuse
Omoi tatte  miagete mata tachitsukusu
Aa  asu wa hareru no ka

Lyrics from Animelyrics.com
Suddenly---
Something holds me back
Like the unending rain, an excuse holds me back here
Making up my mind, I look up and once again stand still
Ah, will it clear up tomorrow? 

Lyrics from Animelyrics.com
Satori---
Koe ni naranu seiten wo mita
Mabushii asahi ni makenai gankou
Nando kowasaretatte It's a hard intention like a stone.
Mata tsumiagete kita

Lyrics from Animelyrics.com
Enlightenment---
I saw the clear weather silently
With unyielding shining eyes in the dazzling dawn
However many times they're broken, it's a hard intention like a stone
Once again, it's been piling up

Lyrics from Animelyrics.com
Undying---
Nazeka saguriatteta
Kakehiki nante jibun wo madowashite wa
Miushinatte mata hiroi atsumeteru
Aa  kurikaesu no ka

Lyrics from Animelyrics.com
Undying---
For some reason, I was trying to understand myself
I deceive myself with such 'tactics', and so
I lose sight of it, but I'm gathering my thoughts together again
Ah... am I repeating it?

Lyrics from Animelyrics.com
Kasuka...kikoeru
Dareka no waraigoe  dareka no nakigoe ga
Ima, tonariau sekai

Lyrics from Animelyrics.com
Faintly... I can hear
someone's laughing voice- someone's crying voice
Now, they're in adjacent worlds

Lyrics from Animelyrics.com
hand in hand.
Itsumo saigo ni wa wakariaeteta
if no kotae wa itoguchi
Mayoi no michi ga majiwaru kono basho de habataku
'Deux en un'

Lyrics from Animelyrics.com
Hand in hand
We always could come to an understanding in the end
The answer to "If..." was the means to a new start
We'll fly out from this place where the paths of hesitation cross
"Deux en un"

Lyrics from Animelyrics.com
Maru de taningoto
Mou hitori no jibun? Dareka no yume miru you na
Itsuka shitta ano itami sae mo memory fades little by little.
Tada kiete yuku no ka

Lyrics from Animelyrics.com
It's almost as if it's about someone else, not me
Another me? It's like something someone's dreamed up
Even memory of that pain I once felt fades little by little-
Is it just going to disappear?

Lyrics from Animelyrics.com
Kokoro ni hibiku
Maru de tadashii emi  bukiyou na honne ga
Ima, tonariau sekai

Lyrics from Animelyrics.com
I feel it in my heart
It's almost as if it's a correct smile- a clumsy motive
Now, they're in adjacent worlds

Lyrics from Animelyrics.com
heart to heart
Itsumo kono mune no naka ni aritai
if no kotae wa tomadoi
Harisakeru you na kankaku ni obieta kokoro wa
'Deux en un'

Lyrics from Animelyrics.com
Heart to heart
I want it to always be inside this chest of mine
The answer of "If..." is a sense of lostness
Our hearts, fearful of a sensation like being torn asunder, are
"Deux en un"

Lyrics from Animelyrics.com
Modorenai kigashiteta  atarashii kiro ni tatteru
Mata deau sono hi made  kono sora de tsunagatte iyou

Lyrics from Animelyrics.com
I got the feeling that we can't go back as I stand at a new fork in the path
Until the day we meet again, let us be linked by this sky

Lyrics from Animelyrics.com
hand in hand.
Itsumo saigo ni wa  wakariaeteta
Tomo ni yukanakya imi ga nai
if no michi kara tsuzuita kono basho de habataku
'Deux en un'

Lyrics from Animelyrics.com
Hand in hand
We always could come to an understanding in the end
We have to go together, else there won't be any meaning in it
We'll take flight from this place, that continues after the path of "ifs"
"Deux en en"

Transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

Translated by Fuukanou

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here