Tenkuu no Canaria
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Doushite kimi ga sonna ni... ?
Why are you so...?
Kaze ga fuku hodo Moeyou to yuragu no...
As much as the wind blows, that flame burns just as bright as it sways
(feel my heart)
Haruka kimi no negaishi kiseki wo Kanaetai
(Feel my heart)
For you, who is faraway, I want to grant the miracle you wish for.
Naite naite sakebu hodo ni Agaki yukeba ii
Tatoe namida ga asu no chizu wo Nurashite mienaku natte mo
Niji wo miageru kanashiki KANARIA Mou tobeba iinda...
It's all right to struggle and cry, cry so much that you scream.
Even if our teardrops dampen the map of tomorrow and we can't see it anymore
It's all right for the canary that gazes sadly at the rainbow to fly.
Mi wo toshita koe Yasashiki...
The voice that passed by my ear was so kind...
Futari no neiro Amari ni setsunakute
The sound of their voices are just too lonely.
Nukumori dake wa hai ni natte mo Yuzuranai
Even if just this warmth turns to ashes, I won't give it up.
Koete koete mugen wo saki Kokoro yori ikiro
Tabun bokura wa densetsu yori Tashika na ima ni itanda
Utsukushiki kago no naka no KANARIA Takakaku takaku kieta...
Soshite bokura wa uta ni kawaru Ikusen no hoshi no you ni
Dakishimete mo Modoranu koi Karechiru hanabira
Ichioku no toki Rinne shitara Kondo wa oka ni sakou ne...
Mou nidoto kaettekonai KANARIA Saigo ni hohoenda...
Cross over, cross over the endlessness. Live from your heart.
Probably we were in a more certain "now" than the legends.
The beautiful canary in the cage went higher and higher till it disappeared...
And so we will become a song, just like the millions of stars.
Even if you embrace her, your love won't return. It's scattering dried petals.
The 100 millionth time we are reincarnated, let's bloom on the hill this time.
The canary that would never come back again smiled in the end...
Translated by mewpudding101
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here