Log In to use the Songbox


Description: Opening song

Sung by: Bump of Chicken

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
GARASUdama hitotsu otosareta
oikakete mou hitotsu okkochita
hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru

Lyrics from Animelyrics.com
A single glass bead fell to the floor.
I chased after it, and another one fell out.
And in one spot of sunshine, only one remains.

Lyrics from Animelyrics.com
shinzou ga hajimatta toki
iya demo hito ha basho wo toru
ubawaranai you ni mamoritsuzuketeru

Lyrics from Animelyrics.com
At the time my heart started beating,
Reluctantly, we still kept to ourselves*,
And protected our personal space from being lost.

Lyrics from Animelyrics.com
yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru

Lyrics from Animelyrics.com
I try to keep my hands clean, but they still seem polluted.
Before I doubt my memories, I am doubted by them.

Lyrics from Animelyrics.com
kanarazu bokura wa deau darou
onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite

Lyrics from Animelyrics.com
We'll definitely meet again,
Using our synchronized heartbeats as a guide.

Lyrics from Animelyrics.com
koko ni iru yo, itsu datte yonderu kara
kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
umareta imi wo shiru

Lyrics from Animelyrics.com
I'm here, always calling out to you.
When all the tiresome reasons pile up,
We'll discover the reason for our birth.

Lyrics from Animelyrics.com
sonzai ga tsuzuku kagiri
shikata nai kara basho wo toru
hitotsubun no hidamari ni
futatsu wa chotto hairenai

Lyrics from Animelyrics.com
As long as we continue to exist,
We can't help keeping to ourselves*.
Because in that single spot of sunshine,
Fitting two is a bit too much.

Lyrics from Animelyrics.com
GARASUdama hitotsu otosareta
ochita toki nanika hajikidashita
ubaitotta basho de hikari wo abita

Lyrics from Animelyrics.com
A single glass bead fell to the floor.
And when it dropped, from it something sprung out.
In the place that was taken from us, we bask in light.

Lyrics from Animelyrics.com
kazoeta ashiato nado
kizukeba suuji de shika nai
shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida

Lyrics from Animelyrics.com
We counted things, like footsteps,
But those counts were nothing more than numbers.
What we have to know, somehow or other, lies between zero and one.

Lyrics from Animelyrics.com
hajimete bokura wa deau darou
onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
wasurenaide itsudatte yonderu kara
kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
yakusoku ga kawasareru

Lyrics from Animelyrics.com
This will be the first time we will meet, won't it?
Let's use the flag of our screams to guide us.
Don't forget, because I'll always be here calling to you.
When we bury these reasons piling up,
Our promises will have been exchanged.

Lyrics from Animelyrics.com
kagami nanda bokura tagai ni
sorezore no KARUMA wo utsusu tame no
yogoreta te to te de sawariatte
katachi ga wakaru

Lyrics from Animelyrics.com
In the mirror, together,
All our karma is reflected
In our dirtied hands, which join together,
I understand this sight now.

Lyrics from Animelyrics.com
koko ni iru yo, tashika ni sawareru yo
hitori bun no hidamari ni bokura wa iru

Lyrics from Animelyrics.com
I'm here, you can definitely touch me.
We're here, in this single spot of sunshine.

Lyrics from Animelyrics.com
wasurenaide, itsu datte yonderu kara
onaji GARASUdama no uchigawa no hou kara

Lyrics from Animelyrics.com
Don't forget, since I'm here always calling out to you
From the inside of that same glass bead.

Lyrics from Animelyrics.com
sou sa kanarazu bokura ha deau darou
shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki
yakusoku ha hatasareru
bokura wa hitotsu ni naru

Lyrics from Animelyrics.com
That's right, we'll definitely meet again.
When we build a Cross on top of our sinking reasons,
The promise will be fulfilled,
And we will become one.

*Literally, "reluctantly, the people took up a lot of space."

Transliterated by IsamuMinamoto

Translated by Event Horizon

See an error in these lyrics? Let us know here!

Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties


Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here