Taiyou ga Mata Kagayaku Toki
When the Sun is Shining Again

Log In to use the Songbox

 
You need to upgrade your Flash Player

Listen to MIDI MIDI audio available


Description: 4th Ending Theme

Sung by: Takahashi Hiro
Lyrics, Composition, Arrangement: Takahashi Hiro


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
tegami ga todoitara
fuu wo kirazu ni
sotto shimatte oite
toki ga tateba
boku no ima no kimochi
kitto wakaru hazu sa
saisho de Â� saigo no onegai

Lyrics from Animelyrics.com
When you get my letter,
quietly put it away
without breaking the seal
When time passes,
I suppose you'll know
the feelings I have now...
That's my first and last wish.

Lyrics from Animelyrics.com
yasashiku nareru hodo
tsuyoku mo nakute
hitamuki ni oroka ni
dakishimeatta ne [1]
tasogare semaru koro
koko wo saru senaka ni
tooku no Â� mado kara yuuki no
ya wo iru yo

Lyrics from Animelyrics.com
Not too strong,
so much that it could be gentle,
we held each other [1]
earnestly, foolishly
When the twilight draws near,
I shoot arrows of courage
from a far-away window
at your back as you leave here.

Lyrics from Animelyrics.com
sotto wa ame ga
mada yamazu ni
nurete'ru Â� hitobito to machi ga
sore demo taiyou shinjite'ru
furui MERODI-
nijimu SHIRUETTO
yawa na Â� ikizama ja totemo
e ni wa naranai ne [2]

Lyrics from Animelyrics.com
The gentle rain
still not stopping,
the soaked people and town
nevertheless, believe in the sun
An old melody,
a blurred silhouette
A weak way of life
really isn't cool, you know? [2]

Lyrics from Animelyrics.com
[Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
[Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
MA-KYURO nutta ato no [3]
shimiru kanji
sonna natsukashisa ni
afureta hibi
demo furimukanaide
kimi ga kimeta michi wa
kimi shika Â� shiranai yoake ni Â� tsudzuite'ru

Lyrics from Animelyrics.com
The penetrating/soaking feeling
after being tinged with Mercurochrome... [3]
The days were filled
with such nostalgia...
But don't turn away...
The road you chose
leads to a dawn that only you know.

Lyrics from Animelyrics.com
wasurenaide
wasurete kure
ima mo Â� kimi e no omoi wa
arashi ga sakamaku yoru no umi
musebi naite
mure hanareta
samayou Â� futari no shirube wa
"kibou" no futa-moji sa

Lyrics from Animelyrics.com
Please don't forget.
Please forget.
Even now, my feelings for you
are the sea in a night of surging storms
choked up with tears and crying,
separated from the group
what guides us when we wander
are the letters of "hope."

Lyrics from Animelyrics.com
[Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
[Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
aisuru hito ni wa itsumo terete ienai kedo
hontou wa daremo ga tsutaetai kokoro no koe yo
ima koso todoke [4]

Lyrics from Animelyrics.com
I can't say it in words, but
the voice of my heart
will now (finally) reach you. [4]

Lyrics from Animelyrics.com
sotto wa Â� ame ga
mada yamazu ni
nurete'ru Â� hitobito to machi ga
sore demo taiyou shinjite'ru
furui MERODI-
nijimu SHIRUETTO
yawa na Â� ikizama ja totemo
e ni wa naranai ne

Lyrics from Animelyrics.com
The gentle rain
still not stopping,
the soaked people and town
nevertheless, believe in the sun
An old melody,
a blurred silhouette
A weak way of life
really isn't cool, you know?

Lyrics from Animelyrics.com
wasurenaide
wasurete kure
ima mo Â� kimi e no omoi wa
arashi ga sakamaku yoru no umi
musebi naite
mure hanareta
samayou Â� futari no shirube wa
"kibou" no futa-moji sa


Lyrics from Animelyrics.com
Please don't forget.
Please forget.
Even now, my feelings for you
are the sea in a night of surging storms
choked up with tears and crying,
separated from the group
what guides us when we wander
are the letters of "hope."

Transliterated and translated by Takayama Miyuki <[email protected]>

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here