Tsumugi Uta
Spinning Song
Album / Collection: DATE tunes
Track # 10
music & lyrics: DATEKEN
art: Holder
vocals: Kagamine Rin & Kagamine Len
http://www.nicovideo.jp/watch/nm6053623
https://youtu.be/7Phq5TgFoGs (English subtitles)
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
紡唄 -つむぎうた-
命は
時の
中を
薙がれ
凪がれて
永久の
記録を
二重の
螺旋に
紡ぎ
逝く
私は
此の
唄を
詠い
語りて
刹那の
記憶を
人の
心に
刻み
往く
Al a re la ye
Al a re la yo
Al a re la ya
Al a re ya …
いのちはときのなかを
ながれながれて
とこしえのきろくを
ふたえのらせんにつむぎゆく
わたしはこのうたを
うたいかたりて
せつなのきおくを
ひとのこころにきざみゆく
あられ らいえ
あられ らいよ
あられ らいや
あられいや・・・
[1] The words for "cut down and stilled" sound like the word for "flows", so the verse carries a double meaning: life both flows through time and ends in time.
[2] The double helix refers to DNA. DATEKEN's implied message is that people are ferries in the river of time conveying genes and culture.
[3] DATEKEN reported that the phrase in the chorus came to him while lying half-awake in bed in the morning.
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!