Nonsense Bungaku
Literary Nonsense
Album / Collection: Bunka
Track # 2
Music, lyrics, and vocals by Eve
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
感情的にはなれない
今更臆病になって
研ぎ
澄んだ
言の
刃 大事そう
抱え
笑って
ドクドクドク ハイテンション
吸って
吸って
吐き
出せない
へそまがりなアンタに
嫌気がさしていく
真昼のランデブー
ビビディバビデブー
孤独の
愛を
注いであげましょう
心が
病んでく
僕らは
今日
生まれ
変わりましょう
僕ら
馬鹿になって
宙を
舞って
今だけは
忘れてラッタッタ(ラッタッタ)
踊りあかそう この
夜を
沸かそう
涙はほいっ して
眠らないように
嘘になって しまわぬように
僕じゃない
僕にもラッタッタ(ラッタッタ)
最低で
憂鬱な
日々でさえ
君となら
僕は
明かしてみたい
ほらほらそこのお
嬢さん
今更臆病になって
ぬりつぶされてしまった
黒く
深く
灰になって
ドキドキドキ
背徳感
待ってだって なんて
冗談
嘘ばかりなアンタにXXX
「ホントの
僕はいないんだって
自分”らしく”なんて
無いんだって
あなたと アナタが
僕のことをこうだって
それぞれ
思うことがあるでしょう
どれも
違う
正解なんてないよ」
なんて
馬鹿にされてしまうだろな
愛を
知って
傷つけあって
それでも
僕らはラッタッタ(ラッタッタ)
想い
明かそう この
夜を
明かそう
涙はほいっ して
眠らないように
今日も
僕は
歌を
唄って
僕じゃない
僕にもラッタッタ(ラッタッタ)
最終兵器を
忍ばせて
余裕ぶった
君が
嗤っていた
感情的にはならない
今更恐怖はないな
研ぎ
澄んだ
言の
刃 何1つ
無駄はないな
ドクドクドク ハイテンション
吸って
吸って
吐き
出して
へそまがりなアンタにはもう
飽き
飽きだ
真昼のランデブー ビビディバビデブー
孤独の
愛を
注いであげましょう
魔法も
解けて
枯れる
前に
生まれ
変わりましょう
僕ら
馬鹿になって
宙を
舞って
今だけは
忘れてラッタッタ(ラッタッタ)
踊りあかそう この
夜を
沸かそう
涙はほいっ して
眠らないように
嘘になって しまわぬように
僕じゃない
僕にもラッタッタ(ラッタッタ)
絶対的ナンセンスな
事でさえ
君になら
僕は
任せてみたい
"Nonsense bungaku" is the Japanese term for what in English is called "literary nonsense," a category of literature that employs elements that are meaningless, incoherent, or lacking internal consistency. The use of meaningless made-up words is a common feature of literary nonsense, especially in poetry and music. This song's use of "rat-tat-tat" is probably intended in that way; "bibbidi-bobbidi-boo" may be as well, to a lesser extent, as (especially on the second repetition) some meaning can be made out of it by understanding it as a reference to Disney's Cinderella.
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!