RAPPU de CHOCOBO!!!
Rap de Chocobo!!!
Performed by : Hyadain
Nicovideo link : https://www.nicovideo.jp/watch/sm6021151
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
ラップ デ チョコボ!!!
はい!
一番手!
棒の
使い
手!
って それは
違う
動画だって
さぁさぁ
始めようZE☆
ラップ デ チョコボ!!
5
人乗り
実はデカい
鳥
でも すみかは こんもり
丸い
森
Yeah タクシー
感覚 乗り
降り
Ah おしりをフリフリ のりのり
チョコボ!
白チョコボ!
黒チョコボ!
野菜が
大好きです
黄チョコボ!
世界のはてまで ぶっ
飛ばして
走れ!
走れ!
走れ!
走れ!
チョコボ!
白チョコボ!
黒チョコボ!
お
荷物預かります デブチョコボ!
C-H-O to the C-O-B-O
They’re CHOCOBO!! Hey!!
Pretty Chocobo, what a happy time on your back!
みてくれはChick だけどQuick いざとなりゃKick
Mighty Chocobo, let’s defy the monsters’ attack!
やめてくれよ
密猟 で チョコボスーツ・・・
チョコボ!
白チョコボ!デブチョコボ!
カラスと
呼ばないで
黒チョコボ!
海越え
森越え
川越えて
はばたけ!はばたけ!は・ば・た・け!
チョコボ!
黒チョコボ!デブチョコボ!
癒し
系!!
白チョコボ!
C-H-O to the C-O-B-O
They’re CHOCOBO!! Hey!!
スクエニのマスコットキャラになりたい
スライムだけにゃ
負けたくないやい
ドラクエのモンスターでいえば アカイライ?
ソ\\\ロ
活動だって
大成功!!
チョコボ!
白チョコボ!
黒チョコボ!
バッツの
相棒 オスチョコボ ボコ!!
世界は
狭しと ぶっちぎって
走れ!
走れ!
走れ!
走れ!
チョコボ!
白チョコボ!
黒チョコボ!
チョコボの
元ネタ チョコボール キョロ!
C-H-O to the C-O-B-O
They’re CHOCOBO!! Hey!!
Kweh kweh.
The first line is a reference to the Konami game "Yie Ar Kung-fu" and is an exact copy/paste of the first line of the parody song by Hyadain of the same name.
"Squeenix" equals "Square Enix", if you couldn't tell. The Japanese nickname was "Sukueni".
Other more obvious references are the "Slime" and "Belisha Beakon" monsters from the Dragon Quest series ("Dorakue"), and the mention of "Bartz Klauser" and "Boko/Boco" from Final Fantasy V.
About "Kyoro".
I wasn't familiar with it, but there seems to be a company called "ChocoBall".
In the late 60s, they came up with an avian mascot which they named "Kyoro-chan". He even got his own anime in 1999.
Translated and transliterated by Hikarin
See an error in these lyrics? Let us know here!