|Original / Romaji Lyrics
tarinai mono bakari zutto fueteku no
honnori tsurai na.
sono tabigoto "nasakenai" ja sumasarenai.
(motto oogesa ni itagarou...!)
(Going all out, reining it in)
Notice me, notice me
I just keep finding more things that aren't enough for me
It really is hard.
Whenever that happens, I won't be satisfied with being "pathetic."
(I have to exaggerate the pain...!)
tomaranu shoudou uzukasete
mata jigoku no rensa ni shiran gao
honto no tsudzuki wo kangaenai you ni...
My neverending impulses make me ache
I act oblivious to the chains of hell pulling me down
So I don't have to think about what comes next...
ima made yowakute gomen ne ne
ima ni natte, kubi wo gyutto shimete kuru
nobotta dake shizumu wa, oyakusoku
(matte. sou iu no kowasugiru...!)
Sorry for being weak up till now... hey
As it comes to now, I squeeze my hands around my neck
Remembering moments I hold dear
I've just floated up, and I'll sink down, that's a promise
(Wait. That sounds too scary...!)
otogi no ashita wo kawaigaru,
shirajirashiku tobikau itamiwake
honto no owari wo nagabikaseru tame ni,
I look forward to keeping you company tomorrow,
shamelessly flying about with our calls for a draw
To prolong the real ending,
mae wo muite motamota susundeku wake da...?
kakkou tsukete "RABU" toka iu mono wo koneru
do I have to look up and struggle to move forward...?
will I put up a front and quibble with this thing called "love," or whatever
ayashii REERU wo shinjikomu
monomonoshiku deshabaru monoomoi
tsunagete okitai kubi no kawa
I'll put my faith firmly in a shaky rail
A pensive mood intrudes pretentiously
I want to connect the skin of my neck
"anata no denpa ni tokasaretai!"
tadotadoshii ashidori, kaerimichi,
anata no yasashisa ga ureshikattanda!!
"I want to melt into your nonsense!"
As our footsteps faltered on the way home,
your kindness made me happy!!
sore wa ne...
Why was I born?
Translated and transliterated by Achamo
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here