ERU no Tenbin
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
kane ni naru koto nara nan demo yatta
toubeki wa shudan wa nai
sono otoko ni totte mokuteki koso ga subete
setsujitsu na genjitsu kare ni wa kane ga hitsuyou datta
he would do anything for money
His method was not to ask questions;
to that man, his goal was everything
It was a pressing reality: he needed money...
sono hidarizara ga shizumikiru mae ni
chikaradzuku demo ukiagaraseru dake no kane ga
migizara ni wa hitsuyou datta
soshite... sono yoru mo tenbin wa kamen o odoraseru...
before the left plate could sink
Though he was encouraged,
money that would only make it rise was needed on the right side
And so... that night, the scales made the mask leap...
me to me o mitsumeatte
musouteki [ROMANTIKKU] na tsukiakari ni
sotto kuchibiru kasane iki o hisometa
their eyes gazed at one another
In the romantic moonlight,
their lips softly met as they held their breath
te to te toriatte
gikyokuteki [DORAMATIKKU] na touhikou ni
yotta futatsu no jinsei [inochi] ai ni sasageta
they took one another's hands
Drunk on their dramatic elopement,
the two offered their lives up to love
♂ to ♀ [o to me] wa hikareatta
shigyakuteki [SADISUTIKKU] na kizoku shugi o
kette ori o nukedasu aa sore wa higeki...
the man and woman were attracted to each other
Rejecting the cruel aristocratic dogma and fleeing their cage --
ah, that was a tragedy...
shihairyoku o motomete sei to shi wa ubaiatta
tetteiteki [DORASTIKKU] na tsuitougeki o
warau koto koso jinsei aa mushiro kigeki..
they wrested from one another even lives and deaths
They live to laugh at a drastic mourning play --
ah, rather a comedy...
tousou no hate ni tadoritsuita kishibe
sendou ni funshita otoko ga yubi o narasu to
kokui no kage ga fune o torikakonda...
at the end of their flight, they at last came to a riverbank
When the man who'd been disguised as a boatman snapped his fingers,
black-clad shadows surrounded the boat...
sude ni juubun sugiru hodo itadaite orimasu no de
keredo mo kare wa koko de sayonara"
"zannen datta ne"
I've already been given more than enough.
But you'll be saying goodbye to him here."
"It's a shame, isn't it?"
shiyounin [otoko] no hou nado koroshite [barashite] mo kamawan wa"
ichido mo me o awasezu ni hakushaku wa sou itta...
kinka [coin] no tsumatta fukuro ga tsukue [TEEBURU] tataita
it doesn't matter if you kill the servant [man]"
The Count spoke without meeting his eyes even once...
the bag full of gold coins hit the table
keredo tanin [hito] o motomeru kagiri subete o shiritagaru
-- naze hametsu e to ayumidasu?
But as long as they desire another person, they seek to know everything
-- Why do we walk towards our own destruction?
unmei no megami wa donna kyakuhon [SHINARIO] o konomu no ka...
kyoshoku no konrei kieta hanayome
hametsu no megami wa donna hokorobi mo minogasanai...
which scenario does the goddess of Fate prefer?
An ostentatious wedding, a vanished bride --
the goddess of Destruction won't overlook any tear
sono otoko ga nobashita te no saki ni wa nanika ga sasatte ita
aa... akaku somatta te o mitsumenagara
kamen no otoko wa yuruyaka ni kuzureochite yuku...
something was stuck to the place to which that man reached out his hand
Ah... while looking at his red-stained hands,
the man with the mask slowly crumbles...
susamajii gyousou de chi ni fuseta otoko o gyoushi shite ita
aa... ippo atozusari nanika sakebinagara
fukamariyuku yami no kanata e hashirisatte yuku
staring at the man as he lay on the ground with a terrible expression
Ah... taking a step back,
she shouted something, and ran away into the deepening darkness
sabitsuita kagi o tsukamou to agakitsudzukeru
tobira wa me no mae ni aru
kyuuganakereba mou sugu mou sugu yakusoku shita musume no-
he kept struggling to grasp the rusted key
The door was before his eyes;
if he didn't hurry, soon, soon, the daughter he had promised --
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here