- Shoujo Byou
- Nemuri-Hime to Yume no Kuusougi - Sleeping Beauty and the Fantasy Ceremony of Dreams
Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!
Nemuri-Hime to Yume no Kuusougi
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
5 nen mono nagaki ni watatte ishiki fumei no 'MIRIRI' to iu shoujo ga ita.
Nemuri-hime to yobare, byoumei mo wakarazu kazoku sae mo akiramekakete ita aru hi,
kanojo ni totte no asa ga sono shunkan ni
otozureta to demo iu you ni totsuzen ni me o samashita"
There was a girl named Miriri who had been in a coma for five years.
She was known as Sleeping Beauty, and even her family, who did not know the name of her illness, had given up.
But one day, as if for her morning had arrived at just that moment,
She suddenly awoke."
Keredo, nemutte ita hazu no kuuhaku no 5 nenkan no kioku wa, MIRIRI de wa naku, KANARIA no mono to shite sonzai shite...."
But in the blank space of the five years where she should have been sleeping, she remembered existing, not as Miriri, but as Kanaria..."
nagasugiru nemuri ni mita no wa higenjitsu?
Was what I saw during my long sleep not real?
"yume o mite ita no" to yasashiku satosareru dake de
But they just gently admonish me, "You must have been dreaming"
kare ni fureta ude sono taion ga nee, mada ima mo nokotte'ru no ni
The warmth of his body in my arms still hasn't faded...
BARABARA kirikizamarete tada mamou suru nara iya da
mukougawa de mata nemutte itai
I don't want them to be shredded to pieces or worn away
I want to sleep on that other side again
REJISUTANSU no koto o mimi ni shite shimau"
I happened to hear people talking about a resistance led by a holy woman"
heisei yosootta kidzukarenai you ni
Cloak myself in peace, and pretend I didn't notice
keredo onaji kurai taisetsu na basho ga dekita n'da
It's just that there's a place that has become just as important to me
koko ni irubeki to wakatte'ru demo, ima sugu minna ni aitakute
I know I should stay here, but I want to see the others right away
hanshin o sono chi ni oite kita kankaku ga kienai kara
SEKAI no dokoka de ima kono toki mo tatakatte iru darou karera wa
kanashii kedo sukoshizutsu inochi o otoshite iku ketsudan wa ima shika dekinai
Because I can't shake the feeling that I left half of myself in that land
Somewhere in the world, right at this moment, they're fighting
And, sadly, one by one they're losing their lives, so I have to make a decision now
shikou ni karada ga tsuite konai kore ja kare no senaka wa mamorenai--?
My body didn't go along with my mind; I'll never be able to protect him like this--?
soredemo jibun no ishi de modoru michi ga aru no nara...
If there's a way back through my own will...
kanarazu modoru koto o shirushite dare ni mo mitsukaranai you ni kossori to mura o deru.
Dore dake tabi o sureba soko ni tadoritsuku kamo wakaranai mama.
Ichibyou demo hayaku sono basho ni modoritai to negatte"
writing that she will definitely come back. Then, stealthily, so that no one would find her, she leaves the village.
She doesn't even know how long she might have to travel to reach that place.
She just wishes that she could be there in the blink of an eye."
Tatoe mou tatakaenai to shite mo... yappari soko ni itai n'da."
Even if I can't fight anymore... I still want to be there."
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here