Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!



Rusty Red

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Seigai Melophobia
Track # 5


Music and lyrics by Shoujobyou
Vocals by Mitsuki

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
"Shoujo wa chikara o hoshite ita. Kyoudai na, daremo aragaenu hodo no chikara o.
Kanojo ga wasuresarareta haikyo kara mitsukedashita mono wa, inishie no kami ga nokoshita seigai.
Sono jingi ni te o fureta shoujo wa, sono shunkan ni kontou shi ishiki o ushinatte.
Keredo me ga sameta toki ni karada ni yadotte ita no wa,
kami no kiseki to demo iubeki chikara de--"

Lyrics from Animelyrics.com
"The girl wanted power. A tremendous power that no one would be able to stand up against.
In forgotten ruins, she found a relic that an ancient god had left behind.
The instant that her hand touched that holy treasure, she lost consciousness.
But when she awoke, her body held
A power that could even be called a miracle--"

Lyrics from Animelyrics.com
"Kore ga, kore koso ga watashi no motomete ita--!"

Lyrics from Animelyrics.com
"This is, this is the very thing I've been searching for--!"

Lyrics from Animelyrics.com
anji meita chisetsu na kotoba ga jiga o karametoru
oishigetta isaha ni mi o yudanete shoujo wa sokkyou de utatta

Lyrics from Animelyrics.com
The clumsy words that seem like a hint tie up her self
Entrusting her body to the overgrown, mottled leaves, the girl sang an improvised song

Lyrics from Animelyrics.com
gekitetsu de okosareta horobi no yume o datai shite
ryoute de hishaku o katadori kanjou o sukutta

Lyrics from Animelyrics.com
Awakened by the firing hammer, aborting the illusion of destruction
She formed a ladle with her hands and scooped up feelings

Lyrics from Animelyrics.com
shuumatsu e no tokei o motte sono hari o mawashitsudzukeru mono ga iru
"Sou. Nara, mazu wa sore ni katan shite miyou ka?"

Lyrics from Animelyrics.com
There are those who, possessing a clock that counts down to the end, keep on advancing the hands
"Yes. Then, to start with, shall we try supporting that?"

Lyrics from Animelyrics.com
idenshi ga zero kara kakikaerareta
sou sakkaku suru hodo ni senmei na kakusei
jiyuu de fujiyuu na honogurai senritsu wa fukaku
shoujo no shinzou fuukei e to hibiita

Lyrics from Animelyrics.com
Her DNA was rewritten from zero
Yes, an awakening so vivid it is almost hallucination
The gloomy melody that was free yet not free
Echoed deeply from the girl's heart to the surrounding scenery

Lyrics from Animelyrics.com
"Sono seigai ni te o fureta mono wa,
tanin no kanjou ga senritsu to shite kikoeru you ni naru to iu.
Sore ga yasashii kanjou nara yawaraka na senritsu o.
Tsuyoi okori naraba hageshii senritsu o kanadete.
Aru shu no zennoukan wa, shoujo o chikara ni yowasete--"

Lyrics from Animelyrics.com
"Those who touch the holy shroud
Are said to become able to hear other people's feelings as melodies.
If those feelings are kind, it will be a soft melody.
If they are very angry, a harsh melody will be played.
With that kernel of a feeling of omnipotence, the girl becomes drunk on power--"

Lyrics from Animelyrics.com
ah... kanjou o mitooseru to iu koto wa
sono koudou made mo subete mitoosete shimaete...

Lyrics from Animelyrics.com
Ah... having an unobstructed view of people's feelings
Means being able to predict their actions, too...

Lyrics from Animelyrics.com
aa, hitori no shoujo no sore wa higeki?
aa, kowarete hyoujou no sore wa kigeki?
aa, tohou mo nai chikara ni tandeki shite iku you ni

Lyrics from Animelyrics.com
Ah, the lonely girl--is that a tragedy?
Ah, the broken expression--is that a comedy?
Ah, it's as if she's overindulging in this extraordinary power

Lyrics from Animelyrics.com
idenshi ga zero kara kakikaerareta
sou sakkaku suru hodo ni senmei na kakusei
jiyuu de fujiyuu na honogurai senritsu wa fukaku
shoujo no shinzou fuukei e to hibiite
kuruizake kami no na o uketsugi shi seijo yo
sendousha o motomeru hitobito o shitagaete
fujun de junsui na shisou wa mada shimaikonda mama
ah... shifuku no shunkan o tada tsumikasaneta

Lyrics from Animelyrics.com
Her DNA was rewritten from zero
Yes, an awakening so vivid it is almost hallucination
The gloomy melody that is free yet not free
Echoes deeply from the girl's heart to the surrounding scenery
Blooming wildly, she becomes a saint who takes on the name of a god
Accompanied by people who seek a leader
With the thought that was pure yet impure still shut away
Ah... she simply passed her time in the shadows

Lyrics from Animelyrics.com
donna shogyou ni te o someta to shite mo kanojo ni wa
sore o togamete kureru mono wa awarenai
mou dare mo inakatta--

Lyrics from Animelyrics.com
No matter what deeds stained her hands,
No one appeared to blame her for it
Now there was no one--

Lyrics from Animelyrics.com
"Shoujo wa inishie no kami no na o tsugi,
seijo ANASUTASHIA to na o kaeta.
Chikara o riyou shite no yogen no kazukazu wa seijo ni fusawashii mono de,
ooku no shinpousha ga atsumaru made ni jikan wa kakaranakatta.
Keredo donna ni agamerareyou to,
shosen wa chii naki ayashige na sendousha ni suginai.
Sonna toki, ANASUTASHIA wa tooi MIRASHUKA no kuni o tsukasadoru wakaki ou,
KATARINA ni tsuite no uwasa o mimi ni suru"

Lyrics from Animelyrics.com
"Taking on the name of an ancient god,
The girl renamed herself Saint Anastasia.
Because the many prophecies she made using her power were fitting for a saint,
It didn't take long for her to accumulate many followers.
But no matter how much she was worshipped,
She remained simply a leader who was suspect and lacking in social status.
Then a rumor came to Anastasia's ears of the young king Katerina,
Who ruled the distant country of Mirashka"

Lyrics from Animelyrics.com
"Kibyou o wazurau kanojo ni kono seigai no chikara ga arawareta nara, kitto....
-- Fufu, omoshiroi koto ni narisou"

Lyrics from Animelyrics.com
"If the power of the holy shroud appears to this girl king who suffers from a strange illness...
-- Heh heh, it should be interesting"


Translated and transliterated by bluepenguin
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here