- Home
- Doujin
- U
- UTAU Original Songs
- Yuugure tokkyuu riruka juuni gou - Express train Riruka number 12 in the sunset
Yuugure tokkyuu riruka juuni gou
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
neteru yoko de BOKU wa BON'YARI to sukoshi osome no RANCHI wo tabete iru TOMATO no nikomi to katai PAN sa | As you're sleeping I'm sitting next to you Absentmindedly eating a slightly late lunch Made of tomato stew and hard bread |
totemo natsukashiku naru yo sou nan da KIMI to BOKU ga deatta koro wo omoidashichattari shite SA | I feel so nostalgic Yes I'm recalling The time when we first met |
midori janai kippu wa motta no kai? wasuremono nanka NAI darou ne? sore jaa eki made okuru yo | Do you have the ticket that's not of a green color? You haven't forgotten anything have you? All right I'll see you off at the station |
BOKU wa sukoshi dake odoroita'n da KIMI no tabidachi ga amari ni mo totsuzen no IBENTO datta kara | I'll admit that I was just a little surprised Since your decision to go on a journey Was such a sudden event |
BOKU datte ima omoeba hazukashiku naru yo sou nan da kono BOKU ga GARA ni mo naku naichattari shite SA | Even I feel embarrassed When I think back about it Yes I even cried You know? How unlike me |
kono tabi ga towa no wakare janai to BOKUra wa kitto mata aeru SA sore ga dekitara issho ni asobou | That this is not goodbye forever And that we will meet again for sure If we can do that let's play together |
KIMI no kadode ni wa donna kotoba ga yoi no darou? sonna koto wo kangaete iru uchi ni ressha wa kiteki wo ageta | Which words are the best to give you on your departure? As I'm thinking about that The train blew its whistle |
I shouted to you in my heart. | I shouted to you in my heart. |
no,WHEN we meet again,what shall we do? | no,WHEN we meet again,what shall we do? |
How about being parent-child relationships? | How about being parent-child relationships? |
mou ichido onaji toki ni sonzai dekita no nara BOKU wa zettai ai ni iku yo tatoe BOKU ga KIMI wo wasurete ita to shite mo | Could exist in the same time Once again I will definitely come to see you Even if I have forgotten About you |
KIMI wo nosete doko made mo yuku yo no wo koe yama koe tani koete BOKU no shiranai basho e | Will go far, far away with you on it Crossing fields crossing mountains crossing valleys It will go to a place unknown to me |
kono tabi ga towa no wakare janai to BOKUra wa kitto mata aeru SA sore ga dekitara issho ni asobou | That this is not goodbye forever And that we will meet again For sure If we can do that let's play together |
KIMI no kadode ni wa donna kotoba ga yoi no darou? BOKU wa yatto wakatta'n da wakare no kotoba wa MATA AETARA II NA! | Which words are the best to give you on your departure? Finally I know That the best words in this moment of farewell are I hope we can meet again! |
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here