Isshou no Kiseki
Miracle of a Lifetime

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Kagamine Len


lyrics: Komaki
music: yakedo
Vocaloid tuning: sdercolin
https://youtu.be/ec9vz1AG5K0
http://www.nicovideo.jp/watch/sm24940775

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
umarete kuru koto ni
imi o tsukeru koto dekitara
nagasugiru jinsei ni
kiseki o yobu koto deshō

Lyrics from Animelyrics.com
If I could give a meaning
to being born into this world
it would be to invoke a miracle
in this life that's too long.

Lyrics from Animelyrics.com
arifureta kiseki no naka
hitostsu erabeba sore wa
kimi to aeta koto
chotto shinjite minai ka?

Lyrics from Animelyrics.com
If I chose one miracle
from among the common ones
wouldn't you believe
it's getting to meet you?

Lyrics from Animelyrics.com
tokidoki omou n da
moshi jinrui ga zetsumetsu shitara
chikyū ni nokoru no wa
kimi to boku shika naku nattara
tsumari gakkō de wa itsumademo
kimi ga tonari no seki de
magarikado butsukaru no wa
kimi dake na wake sa

Lyrics from Animelyrics.com
I sometimes think,
what if the human race was wiped out
and only you and I
were left on the earth,
in other words you'd always
be sitting next to me at school
and when I go round the corner
I'd only ever bump into you.

Lyrics from Animelyrics.com
baka na koto itta ne
honto ni gomen nasai shikashi hora
kimi ni kokoro o ataerare
michi o michibikareta boku no
yuiitsumuni no kamisama wa
sō kimi na n da
konsen shite kimi no koe
kikenakattara dō suru no

Lyrics from Animelyrics.com
I'm saying rubbish,
real sorry about that, but look.
You're the one who gave me a heart
and led my path,
my sole god,
yes, it's you.
If our lines were crossed and I couldn't
hear your voice, what would I do?

Lyrics from Animelyrics.com
boku no yuku michi ga owaru made wa
kimi ni ite hoshii
doko datte kamawanai
isseiichidai no koi o shiyō

Lyrics from Animelyrics.com
Until the road I travel comes to an end,
I want you to be there.
I don't care where.
I'll be in a once-in-a-lifetime love with you.

Lyrics from Animelyrics.com
kimi no yokogao mitoretara
nagareboshi misugoshita
betsu ni ii n da kedo
negaigoto wa kimi ni suru yo

Lyrics from Animelyrics.com
I was so fascinated by your face
I missed seeing the shooting star.
I don't mind much,
but I'll make you to be my wish.

Lyrics from Animelyrics.com
manten no hoshi ni tachitsukushite'ta
atama no naka ga gochagocha ni natta mama
dakedo konna boku ni obieru yō ni
kakureta tsuki mo kitto
boku o awai kage kara
ōen shite iru yō ni mieta n da
"tsuki ga kirei desu ne" to iu no wa
kōiu koto ka to
futo nantonaku sō omotta kara

Lyrics from Animelyrics.com
I'm stuck in the stars above
with my head all muddled up.
However, surely even the moon that hid
like it was scared of the likes of me
looked as if it was encouraging me
from behind a pale shadow.
Because it somehow occurred to me,
is this what they mean when they say,
"the moon's pretty"?

Lyrics from Animelyrics.com
damatte wa iru kedo
hontō wa burabura shaberitai n da
Without saying any words,
tada dakiai kodō o awaseta

Lyrics from Animelyrics.com
I'm quiet
but really I want to jabber "blah blah".
kotoba ni naranai mama
we merely embrace and join our heartbeats.

Lyrics from Animelyrics.com
"... kimi wa boku ni nai, nanika
chigau mono o motte'ru kara ......
... iya, sore koso chigau n da"
nani itten no ka baka mitai ja nai

Lyrics from Animelyrics.com
"... you've got something different
that I don't have so ......
... no, that's what's different."
What am I saying? Aren't I being silly?

Lyrics from Animelyrics.com
"... karugarushiku ieru hodo
boku no koi wa asaku nai"
"sonna no wakatte'ru yo!"
to kimi wa odokete warau

Lyrics from Animelyrics.com
"... my love for you isn't so shallow
that I'd say it carelessly."
"Of course I know that!"
you joke with a smile.

Lyrics from Animelyrics.com
umarete kara kimi ni deau
made no jikan ga mottainai
nokori wazuku de mo
hyakusai made yoroshiku ne

Lyrics from Animelyrics.com
All my time since I was born
until I met you was a waste.
Even if I only have a little left,
best wishes until you're 100.

Translated and transliterated by Raichu
http://lenslyrics.ml/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here