Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!
Isshou no Kiseki
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
imi o tsukeru koto dekitara
nagasugiru jinsei ni
kiseki o yobu koto deshō
to being born into this world
it would be to invoke a miracle
in this life that's too long.
hitostsu erabeba sore wa
kimi to aeta koto
chotto shinjite minai ka?
from among the common ones
wouldn't you believe
it's getting to meet you?
moshi jinrui ga zetsumetsu shitara
chikyū ni nokoru no wa
kimi to boku shika naku nattara
tsumari gakkō de wa itsumademo
kimi ga tonari no seki de
magarikado butsukaru no wa
kimi dake na wake sa
what if the human race was wiped out
and only you and I
were left on the earth,
in other words you'd always
be sitting next to me at school
and when I go round the corner
I'd only ever bump into you.
honto ni gomen nasai shikashi hora
kimi ni kokoro o ataerare
michi o michibikareta boku no
yuiitsumuni no kamisama wa
sō kimi na n da
konsen shite kimi no koe
kikenakattara dō suru no
real sorry about that, but look.
You're the one who gave me a heart
and led my path,
my sole god,
yes, it's you.
If our lines were crossed and I couldn't
hear your voice, what would I do?
kimi ni ite hoshii
doko datte kamawanai
isseiichidai no koi o shiyō
I want you to be there.
I don't care where.
I'll be in a once-in-a-lifetime love with you.
betsu ni ii n da kedo
negaigoto wa kimi ni suru yo
I missed seeing the shooting star.
I don't mind much,
but I'll make you to be my wish.
atama no naka ga gochagocha ni natta mama
dakedo konna boku ni obieru yō ni
kakureta tsuki mo kitto
boku o awai kage kara
ōen shite iru yō ni mieta n da
"tsuki ga kirei desu ne" to iu no wa
kōiu koto ka to
futo nantonaku sō omotta kara
with my head all muddled up.
However, surely even the moon that hid
like it was scared of the likes of me
looked as if it was encouraging me
from behind a pale shadow.
Because it somehow occurred to me,
is this what they mean when they say,
"the moon's pretty"?
hontō wa burabura shaberitai n da
Without saying any words,
tada dakiai kodō o awaseta
but really I want to jabber "blah blah".
kotoba ni naranai mama
we merely embrace and join our heartbeats.
chigau mono o motte'ru kara ......
... iya, sore koso chigau n da"
nani itten no ka baka mitai ja nai
that I don't have so ......
... no, that's what's different."
What am I saying? Aren't I being silly?
boku no koi wa asaku nai"
"sonna no wakatte'ru yo!"
to kimi wa odokete warau
that I'd say it carelessly."
"Of course I know that!"
you joke with a smile.
made no jikan ga mottainai
nokori wazuku de mo
hyakusai made yoroshiku ne
until I met you was a waste.
Even if I only have a little left,
best wishes until you're 100.
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here