Log In to use the Songbox


Album / Collection: Kagamine Rin & Len

Sung by: Rin & Len Kagamine
Lyrics, composition and arrangement by: Shuujin P

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Atarashii jidai ga  yatte kita mitai da
Saisentan no kaze wo hada de kanjiru
Kaku de horobita  kyuu jinrui wa rokujuuoku
Kimi to boku ga sugosu machi wa
Miwataseba minna onaji kao bakari

Lyrics from Animelyrics.com
It seems that a new age has come around
I can feel the forefront wind on my skin
Six billion of the former human race perished from the nuclear weapons
The town you and I spent our time in
If look across it, just about everyone has the same face

Lyrics from Animelyrics.com
Gojuu nen mae, kokuren ga uchidashita
Jinrui saikou kikaku an wa dogimo wo nuku mono

Lyrics from Animelyrics.com
50 years ago, the United Nations brought forth
The astounding Human Race Revival Project Motion

Lyrics from Animelyrics.com
"Ningen no ningen taru riyuu wa kokoro desu
Sore wo tabenai kuchinai karada ni utsusu no desu"

Lyrics from Animelyrics.com
"The reason that human beings are human is their soul
We'll transfer that to a body that doesn't eat or decay"

Lyrics from Animelyrics.com
Rinri to wa atodzuke de shikanai no yo

Lyrics from Animelyrics.com
Ethics are just part of the postscript

Lyrics from Animelyrics.com
Ue no hate ni ue wo nozomu no nara
Ue nakereba ii
Hoshigaru kara konna ni mo
Tsuraku setsunaku kurushii n da
Boku no kokoro wa doko ni aru?
Kitto nou ka shinzou ka
Sore wo kagaku de ryouga suru
Boku no shinjita risoukyou

Lyrics from Animelyrics.com
If hunger is desired at the end of hunger
Maybe you shouldn't get hungry
Because you yearn for these kinds of things
It's tormenting, heartrending and painful
Where abouts is my soul?
Surely it's in my brain or my heart?
Science will surpass that
In my believed Utopia 

Lyrics from Animelyrics.com
Namami no karada wa nanika to fuben da...
Kinou anata to kenka shita toki no
Kizu ga ZUKIZUKI itamu
Ashita wa choudo uchira no ban dashi
Kono kioku mo nashi ni shite moraou
Itami no nai muteki no karada wa mou sugu soko

Lyrics from Animelyrics.com
A body of flesh and blood is somewhat of an inconvenience...
When I fought with you yesterday
It left a wound that is throbbing with pain
Tomorrow will just be our turn
I'll have them make it so I do without that memory
Very soon an invincible body with no pain will be there 

Lyrics from Animelyrics.com
"Watashi to kare no kao no TAIPU onaji shite kudasai"

Lyrics from Animelyrics.com
"Please make my face similar to his"

Lyrics from Animelyrics.com
Me ga sameta toki  watashi to anata ga
Issho ni ikiteta  akashi ga hoshii no

Lyrics from Animelyrics.com
When you and I open our eyes
I want the evidence that we had been alive together

Lyrics from Animelyrics.com
Boku no te wo nigiru kimi no
Jinsei saigo no koe wo kiita

Lyrics from Animelyrics.com
You held my hand tight and
I heard the last voice of your human life

Lyrics from Animelyrics.com
"Shujutsu ga owatte mo watashitachi aishi aeru yo ne...?"

Lyrics from Animelyrics.com
"We will still love each other when the surgery is over, right...?"

Lyrics from Animelyrics.com
"Aa, eien no ai wo chikau y..."

Lyrics from Animelyrics.com
"Yeah, I vow to always love y..."

Lyrics from Animelyrics.com
Shinpin no komaku ga bouju suru
Kimi no koe kara itsumo no
Atatakasa wo kanjinai

Lyrics from Animelyrics.com
My brand new eardrums intercept
Your voice is as normal
But I can't sense any warmth 

Lyrics from Animelyrics.com

Lyrics from Animelyrics.com

Lyrics from Animelyrics.com
Shin'ei no moumaku ga KYACCHI suru
Me no mae ni iru no wa kimi ja nai

Lyrics from Animelyrics.com
My newly made retina caught that
What's before my very eyes is not you

Lyrics from Animelyrics.com

Lyrics from Animelyrics.com

Lyrics from Animelyrics.com
Eien ni kuchinai karada
Risou no jinrui no tanjou
Sensou wo umanai kokoro
Heiwa na sekai no tanjou

Lyrics from Animelyrics.com
A body that doesn't decay for all eternity
Is the birth of the ideal human race
A heart that does not produce wars
Is the birth of a peaceful world

Lyrics from Animelyrics.com
Itami tte nani?
Kurushii tte nani?
Nemui tte nani?
Tereru tte nani?
Samui tte nani?
Atsui tte nani?
Aisu tte nani?
Heiwa tte nani?
Ikiru tte nani?
Ikiteru tte nani?
Watashi tte nani?
Boku tte nani?

Lyrics from Animelyrics.com
What is "pain"?
What is "suffering"?
What is "tiredness"?
What is "shyness"?
What is "cold"?
What is "hot"?
What is "love"?
What is "peace"?
What is "to live"?
What is "living"?
What am "I"?
What am "I"?

Lyrics from Animelyrics.com
Ano hi no omoide wa boudai na
Jouhou no naka e kiete itta...
Mou modorenai...

Lyrics from Animelyrics.com
The memories of that day disappeared
Amongst large amounts of data...
We can no longer go back...

There are a few other songs connected with this one.
It's a sad song, isn't it? I think it serves a valuable purpose though and shows how you can lose all sense of humanity.
Normally, I translate kokoro as "heart", but in this song, I've made it "soul" so that it's better understood.

Translated and transliterated by Hikarin

See an error in these lyrics? Let us know here!

Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here