Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Starting Faraway

Log In to use the Songbox


Album / Collection: Megurine Luka

Lyrics/Music/Arrangement by Miaka Yumenaga

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
tozasareta kurayami no naka ni sashikomu hikari
tomatta mama no watashi no tokei ga ugokihajimeru
watashi o yonde iru sono koe ga watashi o shibaritsukeru
kusari o tachikitte hajimaru atarashii monogatari

Lyrics from
As a ray of light shines into the darkness in which I'm imprisoned,
my watch that has stopped starts to move again.
The voice that's calling me cuts the chains tying around me loose,
and a new story is now beginning.

Lyrics from
kioku ni nokotte iru zutto nozonde'ta koto
yomigaetta futatabi terasareta watashi no mita yume
watashi wa ikite iru yo, ima kono sekai no naka
tsubasa o hirogete tobimawatte iru

Lyrics from
There is one thing in my memory that I used to yearn for,
and now it's coming back as my dream after I've become showered in light.
I am alive, and now over the expanse of this world,
I will spread my wings and soar.

Lyrics from
ima made miete inai koto ga ima wa hakkiri to miete iru yo
watashi no moto ni todokerareta message mita
dareka ga watashi no koto hitsuyou to shite iru, dakara tachiagaru
kono koe ga iru no ne, ima sugu soko ni iku wa

Lyrics from
The things that haven't been visible are now crisp and clear.
I saw a message delivered to me.
Someone out there needs me, so I shall stand up.
Because you need my voice, I'll be heading your way right now.

Lyrics from
tozasareta kurayami no naka ni sashikomu hikari
tomatta mama no watashi no tokei ga ugokihajimeru
watashi o yonde iru sono koe ga watashi o mezamesaseru
imawashii kako ni Say good bye mirai e ugokidasou

Lyrics from
As a ray of light shines into the darkness in which I'm imprisoned,
my watch that has stopped starts to move again.
The voice that's calling gradually awakens me.
Now I'll say goodbye to my detestable past and move towards the future.

Lyrics from
kodoku na jibun ni uchinomesareta watashi wa
sonzai sura hitei shite shikabane to kimetsukete ita
subete o teki ni mawashite jibou-jiki ni natta
sono yami o haratte futatabi ayunda

Lyrics from
I, once knocked down by my lonely self,
denied my very existence and considered myself a mere corpse.
I made everyone and everything my enemy and gave up on myself.
Now I have driven away that darkness and managed to start walking again.

Lyrics from
watashi wa nani o suki ni natte sono tame ni nani o shitai no ka?
watashi ni kotae o motomete kuru Question mita
riyuu o muriyari motomete mo kesshite kotae wa dete konai
sore wa hitasura michi o ayumeba itsuka wakaru

Lyrics from
Just what do I like and what do I wish to do for it?
I saw the question asking me for an answer.
Even if I make up a random reason, the answer won't just reveal itself.
But if I keep on walking down my path, I will know the answer someday.

Lyrics from
keitai no machiuke ni utsuru akogare no hito
watashi no michi o shimeshita no wa kitto sono hito ka mo ne
kienai kako ni shibarareru no wa totemo kantan da kedo
sonna mono wa zenbu Delete aru no wa mirai dake sa

Lyrics from
The person on my cellphone's wallpaper is the one I admire.
She was probably also the person who showed me the path I should take.
Although it is very easy to dwell on one's past,
I will delete everything until only my future remains.

Lyrics from
[watashi o...yonde'ru...? dare?]
[yoku, kite kureta wa ne]

Lyrics from
[Are you...calling for me...? Who are you?]
[Thank you for coming at last.]

Lyrics from
ano hi yume no naka ni dete kita watashi no akogare no ano hito
watashi no tomatta tokei no hari ni fure
yubi de migimawari ni ugokashi soshite watashi wa ugokidashita
soshite ima no watashi kou shite ikite iru'n da

Lyrics from
The person I admire appeared in my dream that day.
When that person had touched the arms of my stopped watch and
made them move clockwise with her finger, I began moving as well.
That is how I have been living from that moment up to this point.

Lyrics from
ima watashi wa sono hito to onaji sugata ni nari
betsu no tomatta tokei o ugokasu tame ni utau no
omoi o tsutaeru shudan wa kesshite hitotsu dake ja nai
soshite motarasu yo watashi kara anata e Starting Faraway

Lyrics from
Now I have become just like that person,
and I sing so that I can make other people's stopped watches move again, too.
There is, without a doubt, more than one way to convey my thoughts,
and it is happening now, starting faraway from me to you.

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here