|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
sore kara naite waratte kuwarete korogatte
kore kara mo motto sotto gutto futeki na kokoro o daite
"itsuka" o fukou ni mamireta ano hi kara zutto matte iru
Since then, I've cried, laughed, been eaten, fallen over
From now on, too, I'll increasingly, softly, suddenly, embrace a fearless heart
I've been waiting for "someday" ever since that day that was smeared with misfortune
nantoka nigete nigeta saki de mata tobasarete
kore kara mo motto motto gyutto saiaku na unmei daite
"itsuka" o fukou ni mamireta ano hi kara zutto matte
Somehow no matter where I run to, I'm pushed out again
From now on, too, I'll increasingly, increasingly, tightly embrace my terrible fate
Waiting for "someday" ever since that day that was smeared with misfortune
soredemo otte oikakete hisshi ni torimodoshite
kore kara mo zutto zutto zutto fukai na kurogane daite
nidoto modoru koto nai jiyuu o tada motomete
Even so, chasing, pursuing, I try frantically to recover
From now on, too, I'll always, always, always embrace the unpleasant iron
Searching only for a freedom that will never come back
yakkai na uso o urei zanpai
nankai mo korobi itai shippai
"fuun o shinji yo"
Tragically defeated by troublesome lies
Stumbling, hurting, failing over and over
"Believe in bad luck"
hitotsu ni natta ryoute de aketa ana fusaide sa
mata yakitsukerareta kono kizu o
sasagetatte ubaenai no wa
naze na n'da...!?
Stop up the hole that opened in the two hands that have become one
Why is it
That no matter how I offer up this wound burned into me
It can't be taken from me...!?
yattokosa nigete nigeta saki de mata asobarete
kore kara mo motto motto gyutto mubou na kibou o daite
"suteki" o yukemuri ni makareta kono hi kara zutto matte iru
I escape by the skin of my teeth, but no matter where I run to, I'm toyed with again
From now on, too, I'll increasingly, increasingly, strongly embrace an ill-advised hope
I've been waiting for "wonderful" since this day when I was enveloped in steam
hotetta ue tatae tataete
fujouri kagayaki iyashi
ureta ue uketomete.
Extol and express the burning hunger
Irrational, shining, healing
Accept the ripened hunger.
danshari na mura ni tsurare hakugai
anmari na shiuchi mijime jissai
"tenshi o shinji yo"
Hanged and persecuted by the minimalist crowd
Reality made miserable by extreme treatment
"Believe in angels"
tamekonde mita yume mo sukkari samekitte shimatta
mata horiokoshita sono uso o
shinjitatte mukuwarenai no wa
I've even been thoroughly woken up from the dreams I'd tried to save up
Why is it
That even if I believe in that lie that's been dug up again
I'm not rewarded!?
ai dake ga nokotta ana de hitasura abikyoukan
mata korogeochita nukumori ni
sawaretatte saraenai no wa
naze na n'da!?
In this hole where only love is left, someone is screaming with all their might
Why is it
That even if I'm touched by the warmth that's fallen off again
I can't be swept away by it!?
The stanza in green is the only part sung by GUMI.
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here