National Anime Song Translation Month 2017!



Zangetsu
The moon which remains

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Multiple Vocaloids


Sung by : Kaito and Kagamine Len
Lyrics : Zankyo P
Music : Kiddo P


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Len: Kurushimagire no toi yubisaki dake ugoki 
Len: Ashita yori mo kyou ga kowai koto o shiru 
Kaito: Bokurashi-sa mo kiete ashiato dake nokori 
Kaito: Kiri sute rarenai            Kaito/ Len: Zangetsu o 

Lyrics from Animelyrics.com
Len: A desperate question, only your fingertips are moving
Len: Rather than tomorrow, I will learn the scary things today
Kaito: Even when we disappear, our footprints will remain
Kaito: If we don't slay  Kaito/Len: the moon which remains.

Lyrics from Animelyrics.com
Len: Shiwakucha no nukumori to 
Len: Ryoute ni nokotta machigai ga 
Kaito: Ushinatta hazudatta 
Kaito: Haiiro ni hoho o hiyashite ku 

Lyrics from Animelyrics.com
Len: With this wrinkled warmth
Len: in both hands, the remains of a mistake
Kaito: What was supposed to be lost
Kaito: with an ash color(*1) it is cooling your cheeks.

Lyrics from Animelyrics.com
Len: Toki ga iroasete yukeba soredake tsuki ga kagayaku 
Kaito: Subete o nakushita asa ni zankokuna tsumeato ga kishimu 

Lyrics from Animelyrics.com
Len: If we make the time fade, just with that the moon will shine.
Kaito: In the morning when all is lost, I'm only squeezed by the fingernail marks.

Lyrics from Animelyrics.com
Kaito: Dareka o daki yosete dareka o omoidasu 
Kaito: Kanawanu genjitsu ni kao o sorashi teru 
Len: Mugen'na gensou ni aseri bakari daite 
Len: Kuukyona ryoute ga tsumetai 

Lyrics from Animelyrics.com
Kaito: I want somebody to embrace me, somebody to remember
Kaito: When your dream comes true, you turn your face away
Len: This endless illusion, I hug with impatience (*2)
Len: These empty hands are cold.

Lyrics from Animelyrics.com
Len: Hikikaeta omo-sa no kijun o machigaete 
Len: Hodoita sukima kara hanarete mo nokoru 
Kaito: Todokanai to nobashi soko ni aru no o shiru 
Kaito: Imanimo kie yuku        Kaito/ Len: Zangetsu o 

Lyrics from Animelyrics.com
Len: The standard exchange of weights is wrong
Len: Even after separating from the unfastened opening, it is still inside.
Kaito: Unreachable and long, I know it's there.
Kaito: Soon it will disappear,  Kaito/Len: the moon which remains.

Lyrics from Animelyrics.com
Len: Akegata no shoumei wa 
Len: Fumitsubushite katameta kyojitsu 
Kaito: Me no mae ni muki dashita 
Kaito: Dojou kara nobiru mono wanai 

Lyrics from Animelyrics.com
Len: The proof that dawn is here
Len: is that we trample with the hard truth and lies.
Kaito: You stripped from them in front of my eyes.
Kaito: Nothing stretches out of the soil.

Lyrics from Animelyrics.com
Len: Nandodemo sourihenshite       Kaito: Tsugi ga nai koto o shireba 
Len: Subete ga kare hateru hodo     Kaito: Ima o nakusu kurai tayasui 

Lyrics from Animelyrics.com
Len: We keep doing the same over and over again,    Kaito: If we knew there was no next time.
Len: When everything has finished drying up,  Kaito: it'll be easier if we just forget about the present.

Lyrics from Animelyrics.com
Len: Sukitouru hodo sen       Kaito: Hyō no nai michi ni 
Len: Sugisatta chisetsu ga   Kaito: Mune o shimetsukeru 
Len: Tadare kitta kizu ni     Kaito: Jikan wa zero riritsu 
Len: Fusaida Kokoro ga      Kaito: Kowareru 

Lyrics from Animelyrics.com
Len: This vanishing destination,  Kaito: in a road with no guidelines.
Len: This lone gone innocence    Kaito:  squeezes my chest.
Len: For these sore cuts,  Kaito: time gives us zero interests.
Len: This closed up heart  Kaito: is breaking.

Lyrics from Animelyrics.com
Kaito: Uragiri o tou hodo        Len: Tashikadenai koyubi 
Kaito: Kara ni natta saki ga     Len: Ichi o kikyū suru 
Len: Kotoba no kioku sae       Kaito: Oto o koroshite iru 
Kaito: Hikari no sorete ku       Kaito/ Ren: Zangetsu o 

Lyrics from Animelyrics.com
Kaito: When I ask about betrayal,   Len: your promise finger is unsure.
Kaito: Before becoming empty,     Len: let's ask at least for one thing
Len: Even the words in our memories,   Kaito: have killed the sound.
Kaito: It has strayed away from the light   Kaito/Len: the moon which remains.

Lyrics from Animelyrics.com
Len: Me o korashite miru hodo ni kihaku ni sora e kagayaku 
Kaito: Tsuki wa yoru ga kieru hodo     Kaito/ Ren: Aseta yuki no you ni tokete ku 

Lyrics from Animelyrics.com
Len: As you look your eyes shine faintly into the sky.
Kaito: As the moon disappears into the night, Kaito/Len:  it melts like discolored snow.

Lyrics from Animelyrics.com
Kaito: Hikizutta wadachi mo    Len: Konseki wa mou nai 
Kaito: Hanarete mayou hodo    Len: Kimi o omoidasu 
Len: Ori wa kuzure satte           Kaito: Nageku basho o nakushi 
Kaito: Mu Ayana tokai ni          Kaito/ Ren: Kiete ku 

Lyrics from Animelyrics.com
Kaito: Even of the furrow we made ,  Len: there are no traces left
Kaito: As we separate in hesitation,    Len: I think of you
Len: The cage collapses,      Kaito: eliminating the place for lamentations.
Kaito: This achromatic city   Kaito/Len:  disappears.

Lyrics from Animelyrics.com
Len: Eranda mirai ni wa         Kaito: Kimi no sugata wanai 
Len: Tsukanda miraide wa     Kaito: "Tsugi" o otte iru
Kaito: Kazashita tenbin no     Len: Seikai o shirazu ni 
Kaito: Imanimo kie yuku        Kaito/ Ren: Zangetsu yo


Lyrics from Animelyrics.com
Len: The future I wanted    Kaito: didn't have you in it 
Len: In the future that I grasped,    Kaito: I keep looking forward to "the next time" 
Kaito: The answer that the held up scales will give  Len : I still don't know
Kaito: Even now it is disappearing    Kaito/Len: the moon which remains.

(*1) I used "ash color" instead of grey because the same composer wrote a song called "Ash Snow" also available in Animelyrics, and it's clearly referencing it.
(*2) This exact line appears in "Ash Snow".

Translated and transliterated by ilovebishonen

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here