National Anime Song Translation Month 2016!



Niji no Mahou
Rainbow Magic

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: FLOWERS ORIGINAL SOUNDTRACK -AUTOMNE-
Track # 3

Description: Opening Theme

Vocals: Shimotsuki Haruka
Lyrics: Takahashi Reiko
Composition: MANYO

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Ame ga shizuka ni  kono basho tsutsumikonde
Sukoshi tsumetaku  narabu ashioto
(Kirakira  kanade  kasane  yorimichi  honno sukoshi)
Nagasareru kumo ga  ima  kiekaketeru
Nozoita taiyou  sotto  egaku

Lyrics from Animelyrics.com
The rain wraps up this place in silence
A bit coldly, the sound of footsteps stand in line
(Sparkling, performing, accumulating, it takes a little detour)
The floating cloud begins to fade off
Then the peeping sun is gently drawn on the sky

Lyrics from Animelyrics.com
Nanairo no hashi wo koete yuku  te wo tsunaide kao wo agete  ashita e
(Ah yukou kanata  ashita e to)
Niji no mahou  kanaerareru  kuyamanai de arukou
(Saa  kono  mahou)
Ima wa tooku hakanai yume mo  shinjiteiru tsukameru hi ga kuru koto wo
(Ah yume wo  itsuka  Ah Ah)
Kono mune ni  kizamikonde chikau  nijiiro no negai
(Mite  niji no sora)

Lyrics from Animelyrics.com
While crossing the rainbow bridge, we hold each other's hand and raise our head into tomorrow
(Ah let's go through the boundary, into tomorrow)
The rainbow magic shall be granted, so let's take our step without any regrets
(Come on, this magic)
Even if our dream still feels so far and ephemeral, just believe, the day when we reach it will come
(Ah our dream, someday also Ah Ah)
In this heart we carve our vow, oh rainbow-colored wish
(Look, the rainbow sky)

Lyrics from Animelyrics.com
Ame ni niteiru namida  hoho wo nurashite
(Kirakira  kanaderu hoho wo nade)
Kaze ni fukarete  hanabira chirasu)
(Potsupotsu  ayumi tomete)
Yamanai ame wa nai to  dareka no koe
Atatakana hikari  sotto  fureta

Lyrics from Animelyrics.com
The tears that resembles the rain, dropping on my cheek
(Sparkling, performing, caressing my cheek)
Blown by the wind, the petals scatters
(Piece by piece, stopping my step)
"There is no rain that never ceases", said someone's voice
Then a warm light touched me gently

Lyrics from Animelyrics.com
Matsuge no saki  saita nanairo  kanashimi yori yorokobi no kagayaki de
(Ah saita hikari  kagayaki de)
Niji no mahou  tonaete miru  osorenai de arukou
(Saa  kono  mahou)
Ima wa awaku kasunda michi mo  susumitsudzuke  tadoritsukeru basho ga aru
(Ah michi mo  itsuka Ah Ah)
Te ni ireta  yuuki ga terashiteru  nijiiro no kakera
(Ima  niji e)

Lyrics from Animelyrics.com
A rainbow blooms right in front of me, with a brilliance of rejoice rather than sorrow
(Ah with the radiance of blooming light)
It tries to recite the rainbow magic, so let's take our step without fear
(Come on, this magic)
Even if our road still feels faint and hazy, just go on, there is surely a place we will reach
(Ah our road, someday also Ah Ah)
We have obtained the illuminating, rainbow-colored fragment of courage
(Now, to the rainbow)

Lyrics from Animelyrics.com
(Te wo tori  niji no kanata e  kasaneta iro wa  yume wo egaita)
Egaita negai
(Negai kanaete)
Niji no tamoto wa  hajimari  owari  eien e to  tsudzuiteru no?
(Doko ni aru no? Sore wa  kono sora wo  koete Ah)
Tsumikasanaru omoi amagumo  mukuchi no mama potsuri to hitotsubu dake...
Sora wa harete  niji ga saita  iroasenai mabushisa
(Saku  sekai)

Lyrics from Animelyrics.com
(Grab this hand to the rainbow's boundary, the accumulated colors drew our dream)
The drawn wishes
(Grant our wishes)
Do the rainbow's beginning and ending continues through eternity?
(Where would that be? That must be exceed the sky Ah)
The accumulated rain cloud of desire, while being still, with merely a single word...
The sky clears up, then rainbow blooms with a never fading radiance
(Blooming world)

Lyrics from Animelyrics.com
Ima wa awaku kasunda michi mo  susumetsudzuke  tadoritsukeru basho ga aru
(Ah michi mo  itsuka Ah Ah)
Te ni ireta  yuuki ga terashiteru  nijiiro no kakera
(Ima  niji e Ah)
Te wo tsunaide  kao wo agete  asu e to
(Yukou kanata  ashita e to)
Niji no mahou  kanaerareru  kuyamanai de arukou
(Saa  kono  mahou)
Ima wa tooku hakanai yume mo  shinjiteiru tsukameru hi ga kuru koto wo
(Ah yume mo  itsuka Ah Ah)
Kono mune ni  kizamikonde chikau
(Mite)
Ame agari  yukou  te wo toriai  niji no sora
(Niji no iro  niji no sora)

Lyrics from Animelyrics.com
Even if our road still feels faint and hazy, just go on, there is surely a place we will reach
(Ah our road, someday also Ah Ah)
We have obtained the illuminating, rainbow-colored fragment of courage
(Now, to the rainbow Ah)
We hold each other's hand and raise our head into tomorrow
(Ah let's go through the boundary, into tomorrow)
The rainbow magic shall be granted, so let's take our step without any regrets
(Come on, this magic)
Even if our dream still feels so far and ephemeral, just believe, the day when we reach it will come
(Ah our dream, someday also Ah Ah)
In this heart we carve our vow
(Look)
The rain has ceased, so let's go, hand in hand, to the rainbow sky
(The rainbow-colored, rainbow sky)

Lyrics from Animelyrics.com
(Kirakira  saku niji  kirakira  kirakira)

Lyrics from Animelyrics.com
(Sparkling, blooming rainbow, sparkling, sparkling)


Translated and transliterated by solarbeam32

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here