Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!


Log In to use the Songbox


Description: Opening Theme

Lyrics by KOTOKO
Composed by C.G.mix
Arranged by C.G.mix
Performed by KOTOKO

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
kasumu yuube  kawasenai yume
sono senaka wa  hakanaku miete

Lyrics from
Envisioning separate dreams in the misty evening
Your back is fleeting away from view

Lyrics from
tooi mukashi  togireta hanashi
michishirube wa  dare ga kakushita

Lyrics from
A conversation was left unfinished, long long ago
Someone had hidden the signpost of the road

Lyrics from
memai no you na  toki no naka de
kuu wo tsukamu te ga miemasu ka
soko wa shiroi mugen no yami
kokoro naite

Lyrics from
In these times that seem so unreal
Can you see this hand grasping the sky?
There is a white, infinite darkness
With my heart crying

Lyrics from
ano toki  uketotta katahou no chizu ni
mihatenu yume  ate mo naku yubi de kakikonda
kuukyo na kojou
kotae wa kako ni kitto okizari no Story
koukai wa mou te no hira wo suberu musuu no suna
koborete yuku

Lyrics from
At that time, to the one-way map which I received
I drew my endless dreams with my reckless fingers
An empty castle
I'm sure the answer is a story that's been left behind in the past
And regret is now an endless flow of sand sliding down my palm
Running through (my fingers)

Lyrics from
hotsureta ito  mou kaerenai to
tsumetai yoru  yuka ni toketeku

Lyrics from
This frayed string (is a sign that) I can never return
As it unravels on the floor on a cold night

Lyrics from
koori no you na  namida ukabe
maboroshi yobu me ga miemasu ka
ooitsukusu mune no arashi  ima mo saite

Lyrics from
Glistening with frozen tears
Can you see these eyes that call forth illusions?
The storm in my mantle-covered heart, blooms even now

Lyrics from
ano toki ushinatta katahou no chizu ni
egaiteita eien wo koko ni sagashiteru
karehatete mo
kotae wa ima mo zutto mitsumeteru Story
kizuato sae kawakazu ni  itami to atsusa ga
sotto nagareru

Lyrics from
At that time, to the one-way map that I lost
Here I'm looking for the eternity I had drawn
Even if I withered away while doing that
The answer is the story that I'm really reading now
And even my scars haven't dried up, because in their trails, (a river of) pain and heat 
Is flowing slowly

Lyrics from
ano toki uketotta  katahou no chizu ni
mihatenu yume  ate mo naku yubi de kakikonda
kuukyo na kojou
kotae wa koko de zutto mitsuzukeru Story
michi naki michi  suna no shiro  mezashiaruiteku

Lyrics from
At that time, to the one-way map which I received
I drew my endless dreams with my reckless fingers
An empty castle
The answer is the story that I'll be reading onwards (till the end)
Walking along pathless paths, searching for the castle of sand
Never to return

Thanks to Shrike and Barret for translation help.

Translated and transliterated by AzureDark

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here