Harukanaru Toki wo Koete
Crossing Over to a Time Which is Becoming Distant

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Utazoushi, Ryoufuu no Utage
Track # 9


Sung by:
Hoshi Souichiro as Eisen
Inoue Kazuhiko as Tachibana no Tomomasa
Ishida Akira as Abe no Yasuaki
Miki Shin'ichiro as Minamoto no Yorihisa
Miyata Kouki as Nagareyama Shimon
Nakahara Shigeru as Fujiwara no Takamichi
Seki Tomokazu as Morimura Tenma
Takahashi Naozumi as Inori

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
[Tomomasa]
   shunsei   arashi ni arawareta kirameki wa kimi ni nite
               mune ni sumitsuku kurayami no michishirube to naru
[Yorihisa]
   shunrai  ichizu na hageshisa de anata no gotoku kagayaite
             nagaki shokuzai wo tachikiri mata sora e kaeru

Lyrics from Animelyrics.com
[Tomomasa]
   Springtime stars: the storm-washed glistening is like you,
            becoming a guidepost through the darkness that settled in my heart.
[Yorihisa]
   Springtime lightning: it shines as brightly as you, 
            cutting off the long atonement for the fierce storm-violence, and returning again to the skies.

Lyrics from Animelyrics.com
[Yasuaki]   
   hosoi sono te ni in'you no subete ga michibikare   hateshinai hikari to naru
[Inori & Shimon]
   soshite sasayaka na kibou ga moeagari   atsui yuuki ga umareru no wo shitta

Lyrics from Animelyrics.com
[Yasuaki]
   By these slender hands, all the bright and dark forces of the universe are guided to become unending light. 
[Inori & Shimon]
   And even a meager wish kindles; it recognized that source from which fierce courage is born.

Lyrics from Animelyrics.com
[Suzaku & Byakko]
   haruka na toki [kanji: jikuu] wo koeta deai
      unmei o wakachiau tamashii yo
         inochi [kanji: seimei] wo kakete sono egao wo mamoru koto wo koko ni chikau

Lyrics from Animelyrics.com
[Suzaku & Byakko]
   O thou souls which share destiny
      through that fated encounter that crossed the depths of time,
         here swear that you will risk your lives to protect that smile.

Lyrics from Animelyrics.com
[Takamichi]
   kunpuu   tozasareta kokoro ni fukinukeru nukumori yo
            sore wa anata no yasashisa no you ni sarigenaku
[Eisen]
   bifuu   mizu no ougi hiroge tobitatsu tori no utsukushisa
            dare mo jiyuu wo ubaenai anata ni kasanete

Lyrics from Animelyrics.com
[Takamichi]
   Summer breeze: O thou warmth blowing through a heart plunged in grief;
            this is like your gentleness, (warming me) so easily.
[Eisen]
   Gentle breeze: the beauty of a bird that leaps into the sky and unfurls a fan of water in its wake;
            no one takes away that freedom, so gather it to yourself.

Lyrics from Animelyrics.com
[Shimon]
   kaze ga kowaresou na yume ya kokoro no kakeratachi   dakishimeru you ni hakobu
[Tenma & Yasuaki]
   soshite tatakatta kinou ga nemuritsuki   mabushii asu ga mezameru no wo matta

Lyrics from Animelyrics.com
[Shimon]
   The wind carries off broken-seeming dreams and fragments of hearts as though in an embrace.
[Tenma & Yasuaki]
   And so, as the war-torn yesterdays fell asleep, we waited for the dazzling tomorrows to awaken. 

Lyrics from Animelyrics.com
[Seiryuu & Genbu]
   haruka na toki [kanji: jikuu] wo koeta inori
      yuukyuu no hate ni aru eien yo
         subete wo sutete sono namida wo mamoru koto wo koko ni chikau

Lyrics from Animelyrics.com
[Seiryuu & Genbu]
   O thou eternity, the prayer that crossed to that far-off time
      lies at the end of permanence.
         Here swear that you will leave everything behind in order to protect those tears.

Lyrics from Animelyrics.com
[Shimon]
   anata no sonzai ga   anata no yuruginasa ga   [boku]ra no ikiru riyuu ni naru yo
[Tenma]
   dare ni mo jama o saseyashinai   jibun no michi wo yuke...

Lyrics from Animelyrics.com
[Shimon]
   Your existence, your steadfastness, becomes our reason to live.
[Tenma]
   No matter who creates obstacles, go down your own road...

Lyrics from Animelyrics.com
[Inori]
   hitori hitori no kodoku na hibi   shinjiaeba tashika na asu [kanji: mirai] ni naru
   donna koto ni mo yogosarenai   omae to iu takaramono wa

Lyrics from Animelyrics.com
[Inori]
   Through the lonely, lonely days of solitude, if we believe in each other, surely the future will come.
   The treasure which is you cannot be stained by anything, no matter what. 

Lyrics from Animelyrics.com
[Hachiyou]
   haruka na toki [kanji: jikuu] wo koeta kizuna
      ten to chi o musubiau shinjitsu yo
         anata no tame ni ikiru koto ga kono mune no shibuku [kanji: shifuku] tonaru

Lyrics from Animelyrics.com
[Hachiyou]
   O thou reality which tied together heaven and earth
      with bonds that crossed to that far-off time,
         the fact of living for your sake becomes a blessing in our hearts.

Translated and transliterated by Risu-chan

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here