Anzu no Uta
Anzu's Song
Description: Anzu Futaba Image Song
Singer: Futaba Anzu (CV: Igarashi Hiromi)
Composition: NBGI (Sato Takafumi)
Lyrics: NBGI (Yagi Yuuta & Sato Takafumi)
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
い、いやだっ!
私は
働かないぞっ!
「
働かないすべての
者たちに
告ぐ!
これは
遊びでもライブでもない!
我々の
正義のために!」
(メーデー メーデー メーデー メメメメ メーデー)
(WE NEED メーデー
権利を!)
やりたくない
何もしたくないナイ
まだ
寝てたっていいじゃないナイナイナイ
楽がしたい
眠ってたいタイタイ
24
時間 年中有休
「あー、
飴なめたい、お
家帰りたい。
続けるの?コレ。はぁ…。
だいたい、こんなことしたって
何もならなくなくなくなくない
権利を!」
(メーデー メーデー メーデー メメメメ メーデー)
(WE NEED メーデー
睡眠を!)
「
杏、
週休8
日を
希望しま〜す
寝て
起きて
寝る…それが
私の
生き
様だっ!!
諸君!
我々は
選ばれし
者であ〜る(ドヤッ★」
仕事 電車 通勤 ムリムリ
自宅 厳重 警備 フリフリ
たまにサボっちゃっても
私 責めない (いいぞー!)
ポテチ ピザ お
財布 バリバリ
ゲーム マンガ アニメ ペロペロ
焼きそば
湯切り
失敗
燃やすわ
激しく
明日から
本気出すよ
(メーデー メーデー メーデー メメメメ メーデー)
(WE NEED メーデー
自由を!)
やる
気も
無い
根気も
無いナイ
でも
出来ないワケじゃないナイナイナイ
何がしたい?
エビで
鯛タイタイ
狙ってる
不労所得
「
我々は
絶対に
働かないぞっ!」 (
働かないぞー!)
「
自由こそが
素晴らしい!」 (
素晴らしいー!)
「なんでもいいけど
飴なめたい!」 (
飴なめたいー!?)
いつも
寝てるけれど ぐぅぐぅ
サボりじゃなくて
充電 ビリビリ
果報は
寝て
待とう
名言名言
「…だから、もう
帰っていい?」 (えー!!)
「ですよねー(゚¬゚*)」
働くって
素敵!
きっと
流した
汗は
美しい!
たくさんの
夢があれば
くろうなんて
なんのその!
いも
「
杏、アイドル
印税生活狙ってます(ドヤッ★」
「はぁはぁ…ちょっと
戦略的休憩をしよう
名付けて、カエダーマ
大作戦」
愛も
夢も
全部 キラキラ
届け!キミの
元へ Fu-Fu-!
靴ひも
結んだら
全力ダッシュ! (GO!)
愛も
夢も
全部 キラキラ
ふとんに
詰まってる ぬくぬく
まくら ぎぬゅっーとしたら
全力ダイブ! (おやすみー)
ゴロ
寝 マジ
寝 うたた
寝 ムニャムニャ
おこた こたつ おけつ プニプニ
寝ぼけ
目をこすったら
おやつは
飴だま!
働いたら やっぱ
負けだよね ふふ
(メーデー メーデー メーデー メメメメ メーデー)
(WE NEED メーデー
睡眠を!)
…という
夢を
見たんだ
"Moyasu wa, hageshiku" is a reference to the other Idolm@ster song, "Agent Yoru wo Yuku". Also used are sound effects from Pac Man, which Namco owns.
The reason why there is a crowd of fans yelling at Anzu in chorus is because Anzu is by far the most popular character in the Cinderella Girls online game (this is personal experience; trust me).
Note: The spoken part,
"Hataraku tte suteki!
Kitto nagashita ase wa utsukushii!
Takusan no yume ga areba
Kurou nante
Nanno sono!
Imo"
Uses the first kanji/character of each line to spell out "Hatarakitakunai", or "I don't want to work". I made a similar translation by making the first letter of every line make the words "NO WORK".
Translated and transliterated by mewpudding101
See an error in these lyrics? Let us know here!