National Anime Song Translation Month 2017!



Jewelry Time

Log In to use the Songbox

 


Description: Ending Theme

Composition by Odaka Koutarou
Lyrics and sung by Ceui

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
ano yuuhi ni somaru kaze
GURAUNDO kara hibiku waraigoe
houkago no hikari ga furisosogu watarirouka
mada todokanai ano sora issho ni miageteita
kimi no yokogao hitomi wo zutto wasurenai yo
dare mo inai kyoushitsu de futari ikusen mono yume wo katariatta ne

Lyrics from Animelyrics.com
The sunset-colored wind,
the laughter echoing from the school ground.
and the corridor showered with after-school gleam.
Together, we looked up to that sky we have yet to reach
I will never forget those eyes I saw from your side.
In the empty classroom, the two of us were talking about thousands of dreams, right?

Lyrics from Animelyrics.com
kigatsukeba kimi ga itsumo watashi ni egao kuretanda
kokoro chikazuku tabi ni takanaru kodou, kanjiteta
douka waratteite kitto ari no mama no kimi de
tobikiri sukitooru kagayaku kisetsu wo kureta
kimi ni arigatou.

Lyrics from Animelyrics.com
Before I noticed it, you had always made me smile.
Every time our hearts got closer, I felt my heart beating faster.
Please keep on smiling, just the way you are.
For giving me an extraordinary crystal clear and brilliant season,
It's all thanks to you.

Lyrics from Animelyrics.com
kono kousha ga tsukuru kage
machiawase shita ongakushitsu
okujou kara mieta nagareteku hikoukigumo
mada nokotteru rakugaki kono me ni utsuru subete
tsutaetai hitotsu hitotsu ni
omoide afureru koto
bushitsu no mado kara sagashiteta tookute mo kimi nara sugu ni mitsukerareru

Lyrics from Animelyrics.com
The shadow of this school building,
The music room where we promised to meet,
From the roof, we could see the flowing contrail.
The remaining scribbles were reflected in this eyes, all of them.
I want to tell you, one by one, each of it...
these overflowing memories.
Looking out from this club room's window, no matter how far you are, I can immediately find you.

Lyrics from Animelyrics.com
hayaku otona ni naritakute setsunasa tegami ni kaita kedo
kimi to ima wo hashitteru sore ga nani yori ureshii no
donna ashita ga kitatte watashi rashiku kagayaku
kono toki kono basho de kono mune ni kizamu nukumori
towa ni, nakusanai kara.

Lyrics from Animelyrics.com
Even though I wrote the misery of the pressing desire to become adult in this letter,
The fact that I am running together with you is a happiness more than anything else.
No matter what kind of tomorrow will be, I will shine the way I do.
This moment, this place, and this warmth I carved into my chest,
I will never lose them for eternity.

Lyrics from Animelyrics.com
kigatsukeba kimi ga itsumo watashi ni egao kuretanda
kokoro chikazuku tabi ni takanaru kodou, kanjiteta
[sayonara nante iwanai yo] mata deaeru yakusoku
tobikiri sukitooru kagayaku kisetsu wo daite
mirai ga matteru

Lyrics from Animelyrics.com
Before I noticed it, you had always made me smile.
Every time our hearts got closer, I felt my heart beating faster.
I won't say goodbye. That was the promise of our reunion.
I will hold dear the extraordinary crystal clear and brilliant season.
The future is waiting for us.

Translated and transliterated by hirato

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here