Kaze wa Fuiteiru
The Wind is Blowing

Log In to use the Songbox


Album / Collection: 1830m
Track # 15

Description: 23rd single by AKB48

Producer(s): Yasushi Akimoto
Certification: Million (RIAJ)
Composer: Akimoto Yasushi
Music: Kawahara Mineaki
Arrangement: Kawahara Mineaki, Nonaka "Masa" Yuichi
Sung By: AKB48
(Center: Maeda Atsuko, Oshima Yuko)
Other members involved in this song include:
Team A: Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami,
Team K: Itano Tomomi, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yokoyama Yui
Team B: Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu
SKE48 Team S: Matsui Jurina, Matsui Rena
NMB48 Team N: Yamamoto Sayaka

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
WOW... WOW...

Lyrics from Animelyrics.com
WOW... WOW...

Lyrics from Animelyrics.com
Kono kawarihateta daichi no kuuhaku ni
Kotoba o ushinatte tachitsukushite ita
Nani kara saki ni te o tsukereba ii
Zetsubou no naka ni hikari o sagasu

Lyrics from Animelyrics.com
In this completely changed empty earth
We're at loss for words, and remained standing still
What should we start setting our hands on first?
In the midst of despair, we seek the light

Lyrics from Animelyrics.com
Doko ka ni kami ga irunara
atarashii sekai o kono chi ni hirakasete kure

Lyrics from Animelyrics.com
Somewhere, if only there's a god out there
Once again
Create new world from this land for us

Lyrics from Animelyrics.com
Soredemo mirai e 
kaze wa fuiteiru
Hoho ni kanjiru inochi no ibuki
Soredemo watashi wa 
tsuyoku ikiteyuku
Saa tatta hitotsu renga o tsumu koto kara
Hajimeyou ka?

Lyrics from Animelyrics.com
Even that, 
the wind is blowing to the future
Feeling the breath of life on our cheeks
Even that I will go on
living strong
Well now  since I have just laid a single brick
Shall we begin?

Lyrics from Animelyrics.com
Kioku no kizuguchi wa kasabuta ni natte
Itami no naka ni yasashisa o umunda
Dare kara saki ni dakishimereba ii
Nukumori no naka de yume o katarou
Afureta namida no bun dake
Nani ka o seowa sete hoshii yo
Boukansha ni wa naranai

Lyrics from Animelyrics.com
The wound in our memories have become dried scabs
In this pain we've produced a level of kindness
Who should we start embracing first?
Upon that warmth, let's talk about our dreams
Only parts where tears overflowed
We want to undertake something
We will not become bystanders

Lyrics from Animelyrics.com
Soredemo mirai e 
ai wa tsuzuiteru
Hito to hito to ga motome atteiru
Soredemo watashi wa 
ippo arukidasu
Soko ni wasurerareta kibou o hirotte
Hajimeyou ka?

Lyrics from Animelyrics.com
Even that, 
Love is continuing to the future
These people are looking out for each other
Even that I will
take one step, walk out
and pick up the hopes that were forgotten in there
Shall we begin?

Lyrics from Animelyrics.com
Soredemo mirai e 
kaze wa fuiteiru
Hitomi tojireba kanjiru hazu sa
Tashika ni mirai e 
kaze wa fuiteiru
Subete ushinatte tohou ni kurete mo
Tashika ni watashi wa 
koko ni sonzai suru
Mae o fusai deru gareki o dokashite
Ima o ikiru

Lyrics from Animelyrics.com
Even that, 
The wind is blowing to the future
If we close our eyes we should feel
The wind is blowing to the future
Even though everything has been lost, and we are at a loss
I will definitely
exist here
Clear out the debris that obstructs us in front
We will live on now

Lyrics from Animelyrics.com
Moshimo kaze ga yande shimatte mo
Kaze ga kieta sekai wa nainda
Donna toki mo kokyuu o shiteiru you ni
Kyou toiu hi ga 
sou    tsurai ichinichi demo...

Lyrics from Animelyrics.com
In the worst, even if the wind has stopped
There's nothing in this world where the wind has disappeared
No matter when we should try breathing
On this day called "today"
Yes, even if this day is tough

Lyrics from Animelyrics.com
Dekiru koto o
Hajimeyou ka?

Lyrics from Animelyrics.com
The things we can do
Shall we begin?

Lyrics were composed in order to help ease the victims in the 2011 Tohoku Earthquake and tsunami.

As part of the large relief process to help restoration in Japan, much of the money that was earned from this single were donated. In addition to that, the group has also continued to hold monthly trip visit to tsunami areas to perform free concerts for the children and elderly in those areas.

Official Music Video link: https://www.youtube.com/watch?v=fgESmgZ4ld8

Translated and transliterated by avalanste

See an error in these lyrics? Let us know here!

Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties


Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here