National Anime Song Translation Month 2017!



Sutaaraito
Starlight

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Yuuhi Shinkou Higashizumu
Track # 2


Performed by: amazarashi
Music and lyrics by: Hiromu Akita

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Bokura wo torikakomu arayurukoto ni tokubetsuna kotonante nai
kono te no naka guuzen no furi shite isuwaru takara mono mo
deau beku shite deatta kiseki no youni hikari hanatta
garakuta mo kasanareba boku wo katachi zukutta
mou dame datte kujikesou na toki ni dake kagayaku mono ga
tsumari itsumademo mune no oku ni nemutteru

Lyrics from Animelyrics.com
There's nothing special in everything that surrounds us
Even the treasure that sits in my hand pretending to be a coincidence
I met these things the way I was to, and it emitted light like a miracle
Even junk would create me when accumulated
The things that shine only when its all over and we're about to break
Are the things that sleep in our hearts forever

Lyrics from Animelyrics.com
Kuzu mitai na gomi mitaina chiisana hoshi wo mitsuketanda
Tsukame ha shinakutemo sono akari de bokura wa mae ni susumu yo

Lyrics from Animelyrics.com
I found a star, as little as scrap, little as trash
Even if I can't grab it, with that light, we'll walk on

Lyrics from Animelyrics.com
Yoru no mukou de dareka ga mattete sore wo terashite sutaaraito sutaaraito
jyounetsu kibou nandemo iikedo bokura wa koko ni icha dameda
katamichi kippu wa shouchi da Jyovanni namida wa sutero sutaaraito sutaaraito
kitto iikoto bakari jyanaikedo dakara koso bokura wa ikundayo

Lyrics from Animelyrics.com
There's something waiting for us beyond the night, so light it up, starlight, starlight
Passion, hope, any excuse is fine, but we should not stay here
I know it's a one-way ticket, Giovanni; abandon your tears, starlight, starlight
Maybe it's not all good things, but that's all the more reason we go on

Lyrics from Animelyrics.com
Kokomade no tabiji wo omoidashiteyo munega harisakesouna itamimo
shinitai hodo tsurai toki datte attarou itsudattarou
so no tabi jibun ni nante iikikasete kitaka
"koko ga hajimarida hajimarida" tte namida koraetayo
owari ga do ko ni aruka nante kangaeru no wa mou yameta
tsumari iikaereba zembu ga bokushidai

Lyrics from Animelyrics.com
Remember our journey up till now; pain that seemed to rip our hearts
And distressful times making us want to die; they were all there, though I don't exactly remember when
And every single time, what did we tell ourselves?
"This is the beginning, the beginning." Saying that, we held back our tears
I already stopped wondering where our end is
That means, in other words, everything depends on me

Lyrics from Animelyrics.com
Kuzu mitai na gomi mitai na chiisana bokudatte hikarukara
mitsukete hoshiin dayo kono koe wo imasugu sora ni nageruyo

Lyrics from Animelyrics.com
Even I, as little as scrap, little as trash, can shine
So I want to be found, and I'll throw this voice to the sky right now

Lyrics from Animelyrics.com
Yoru no mukou de dareka ga mattete sore wo mitsukete sutaaraito sutaraito
ai da koi datte wakaranai kedo bokura wa hitoridewa dame da
aisuru hito wa mamore Kamupanerura yowaki wa sutero sutaaraito sutaaraito
kitto warui koto bakari jya nai yo tonari ni anata ga irunara

Lyrics from Animelyrics.com
There's someone waiting for us beyond the night, so search for it, starlight, starlight
Affection, love, I don't understand all that, but we should not be alone
Protect the one you love, Campanella; abandon your timid thoughts, starlight, starlight
Maybe it's not all bad things, if you'll be by my side

Lyrics from Animelyrics.com
Hoshimeguri no tabi wa tsuzuku owaranai
Orion no migikata de utau utau washi wa akai medama
nakuna nakuna tabibito yo kokyou no himeringo tsuibanda
tori ni naruka torini naruka sonna yume wo mitayo namida mo karetayo

Lyrics from Animelyrics.com
The journey around the stars continue, continue, and doesn't end
Perched on Orion's right shoulder, singing, singing, the eagle's eyes were red
Don't cry, don't cry, dear traveler; he picked at crab apples from his hometown
Would you be a bird, would you be a bird? I saw such a dream- my tears also dried

Lyrics from Animelyrics.com
Yoru no mukou ni kotae wa arunoka sore wo oshiete sutaaraito sutaaraito
shitsubou zasetsu unzari shinagara soredemo nakika wo sagashiteru
chikazukeba tooku naru Kashiopia ima wa waraeyo sutaaraito sutaaraito
itsuka subete ga umaku iku nara namida wa toorisugiru eki da

Lyrics from Animelyrics.com
Does the answer exist beyond the night? Tell me that, starlight, starlight
Despair, discouragement, fed up of these, we're still looking for something
Goes further the more we come close, the Cassiopeia; but laugh for now, starlight, starlight
If everything will go well one day, tears are just a station we pass through.


Translated and transliterated by Happyblossom

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here