Log In to use the Songbox


Album / Collection: VULGAR
Track # 15

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Koharu-biyori no kaze wa myaku-utsu hizunda oto de
Kuzureta risou kowareta mirai ore ni wa mou...
Motto kimi to itai kedo motto soba ni itai kedo
egao ni hisomu yowaki namida kore ijyou wa kakusenai yo
Kohaku-iro shita suunen no yume Shuuen no saki soko ni hontou no ore ga iru?
Taeru koto nara shinu hodo shita sa  Te mo sashinobeta  Keredo ikitsuita ore wa ima
We're in hell under control of him
Owari wo tsugeru RAITO wa kiete budai wa yami
Motto koe wo kikasete yo  Motto koko ni itai kedo
Sayonara kokoro kara aishita namae mo wakaranai kimi yo
Kohaku-iro shita yakusoku no chi de koharu-biyori no kaze wo se ni ukete omoidashi
Namida wa nagare chi to mazari-ai  Kohaku-iro shita atarashii yume ga "koko*" ni aru

Lyrics from
On a mild Autumn day, the wind makes my heart pound with a warped sound
With crumbling ideals and a ruined future, for me there's no longer...
I want to be with you longer, I want to stay by you longer, but
the tears of weakness lurking behind my smile cannot be hidden any longer
The amber-colored dreams of these past few years  Is there a real me at the end of their demise?
If you think it's about enduring things, I've done enough of that to die of it. I even reached out a hand, but I've come to the end and now I'm...
We're in hell under control of him
The light that signals the finale fades away and the stage is dark
Let me listen to you voice more, I want to stay here longer, but
farewell to you, whom I loved from the heart without even knowing your name
At the place of our amber-colored promises, I stand with my back toward the mild Autumn wind and remember.
Tears run down and mix with the blood. A new, amber-colored dream is here in my heart.

Lyrics from
Koe ga kareru made saigo no...
Koe ga kareru made utaou

Lyrics from
Until my voice gives out, this is the last...
I will sing until my voice gives out.

*As in many of his songs, Kyo writes "kokoro" (heart), but sings "koko" (here). My translation reflects both.

Translated and transliterated by

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here