National Anime Song Translation Month 2017!

Saikai - Story
Reunion - Story

Log In to use the Songbox

You need to upgrade your Flash Player

Album / Collection: Mizérable
Track # 2

Music, Lyrics, Performance: Camui Gackt

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from

kasuka na hikari ni yobi samasarete
hakanai yume no kioku to kiesou na koe

Lyrics from

Called back to consciousness by a faint light,
by the memory of a fleeting dream and the fading remnant of your voice,

Lyrics from
toozakaru kako no zawameki wa
ima de wa mienai ano keshiki o utsushidashite yuku

Lyrics from
the vivid stirring of that far-distant past
keeps reflecting a scene that now I can no longer see:

Lyrics from
soba de warau... kimi ga iru

Lyrics from
still at my side, smiling... you are here.

Lyrics from
sou... maru de kinou no koto no you ni oboeteiru yo
dare yori mo fukaku boku ni fureta sono manazashi o

Lyrics from
Ah... clear as though it were but yesterday, I still remember it!
That one glance which touched me more deeply than anyone else ever had...

Lyrics from
wakachiau koto no yorokobi mo
kiseki no you na ano deai mo...
futari no omokage sae mo okizari ni shite kieteyuku

Lyrics from
The joy of what we shared
and that near-miraculous encounter
and even the last traces of what we were together -- all of it, deserted, vanishing away...

Lyrics from
usureteyuku kioku no naka de
mou ichido dake dakishimetakute
setsunai kurai sakebitsuzukeru kimi no na o
koe ga nakunaru made

Lyrics from
From within those vanishing memories,
I yearn to hold you just one more time.
To the verge of pain, I keep crying out your name
until my voice is worn to silence.

Lyrics from
"Hito wa ittai doko kara kite, doko e iku n' darou?
Taisetsu na yasashii hito wa
kimi dake ga inai..."*

Lyrics from
"Where is it that people come from, and where do they go?
My precious, gentle one--
you alone are no longer here..."*

Lyrics from
utsumuite furueru kimi o
kono ude de dakishimetakute
kono sekai no dare yori mo kimi o
mamoritai to kizuita kara

Lyrics from
I want to hold you in my arms
as you stand there trembling, head downcast.
Because I've realized that what I want
is to protect you, more than anyone else in all this world.

Lyrics from
mou sukoshi de boku wa kieru kedo...
soredemo kimi dake wa hanashitaku wa nai
setsunai kurai kimi ni tsutsumareta ano hibi o
boku wa wasurenai

Lyrics from
Soon now, very soon, I too will disappear, yet...
even so... you are the one last thing I cannot bear to let go.
Those days when you held me to the verge of pain--
I will never forget...

* spoken but not written in lyrics booklet

Translated and transliterated by Risu-chan

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here