Sakura no Kyoukai
Boundary of Cherry Blossoms

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: CandyCore
Track # 6


Lyrics by KANAN
Composed by su-kei
Performed by KANAN

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Hira hira to maiochita, wakare wo shiraseru hana ga
Watashi no kokoro wo kakushiteiru
Horo horo to kobore ochi, ashimoto wo nurashite
Watashi to anata no aida ni kienai kyoukai wo.

Lyrics from Animelyrics.com
The softly scattering flowers, as though notifying me of our farewell,
are covering up my heart.
My tears, flowing nonstop, soaked the ground before my feet,
and flowed along the permanent boundary between you and me.

Lyrics from Animelyrics.com
Sakura no joukei, yawaraka na hi ga
Ano hi mo kasanatteita.
Sore kara waratte naita hibi made
Subete wo itooshiku kanjite, naite shimai sou.

Lyrics from Animelyrics.com
We spent countless days
watching the scenery of cherry blossoms while bathed in gentle sunlight.
Those days filled with both laughter and tears
feel so precious to me that I'm on the verge of crying.

Lyrics from Animelyrics.com
Itsukara majiwaranai michi wo
Aruiteita no darou, wakaranai.
Imasara atomodori mo dekinai
Furikaeru koto shika dekinai.

Lyrics from Animelyrics.com
I have no idea since when we began
walking on paths that would never cross.
At this point, I cannot turn back,
but must merely repeat my action.

Lyrics from Animelyrics.com
Hira hira to maiochita, wakare no kisetsu no hana ga
Watashi no kokoro wo kakimidasu.
Hara hara to nagare ochi, seifuku wo nurashite
Watashi to anata no aida ni mienai kyoukai wo.

Lyrics from Animelyrics.com
The softly scattering flowers of the season of farewell
are stirring up my heart.
My tears, flowing rapidly, soaked my school uniform,
and flowed along the invisible boundary between you and me.

Lyrics from Animelyrics.com
Mata, sakura ni umoreru kotoba
Ano hi to kawaranai mama.
Are kara waratte naita hibi made
Subete ga azayaka ni kanjite, naite shimai sou.

Lyrics from Animelyrics.com
Once again, my words are buried by the cherry blossoms,
exactly the way they were on that day.
Those days filled with both laughter and tears
seem so vivid to me that I'm on the verge of crying.

Lyrics from Animelyrics.com
Itsukara hanarete yuku michi wo
Ayunde shimatta no darou ka.

Lyrics from Animelyrics.com
Since when did we begin walking on paths
that were only becoming farther and farther apart from each other?

Lyrics from Animelyrics.com
Hira hira to maiochita, wakare wo sasayaku hana ga
Watashi no kokoro wo nagusameru.
Horo horo to kobore ochi, ashimoto wo nurashite
Watashi to anata no aida ni kienai kyoukai wo.

Lyrics from Animelyrics.com
The softly scattering flowers, whispering farewell to me,
are comforting my heart.
My tears, flowing nonstop, soaked the ground before my feet,
and flowed along the permanent boundary between you and me.

Lyrics from Animelyrics.com
Tagai wo wakatsu, toki no sukima wa umerarezu ni
Sariyuku senaka wo ou koto shika dekinai
Kyoukai wo koeru yume bakari mune wo kasumeta.
Awai koi wa kaben to chitteiku dake.

Lyrics from Animelyrics.com
There has always been a crevice of time separating us,
that I'm unable to chase after you as you become farther away from me.
I keep dreaming of crossing over the boundary between us,
but the petals of our faint love only keep on scattering.

Lyrics from Animelyrics.com
Hira hira to maiochita, wakare no kisetsu no hana ga
Watashi no kokoro wo shimetsuketa
Hara hara to nagare ochi, kono hoho wo nurashite
Furiyamanai kyoukai wo

Lyrics from Animelyrics.com
The softly scattering flowers of the season of farewell
are making my heart ache.
My tears, flowing rapidly, soaked my cheeks,
and flowed along this endless boundary.

Lyrics from Animelyrics.com
Hira hira to maiochita, wakare wo miokuru hana ga
Watashi no kokoro wo hikitometa.
Horo horo to kobore ochi, ashimoto e umatte
Watashi to anata no aida ni mienai kyoukai wo.

Lyrics from Animelyrics.com
The softly scattering flowers, as though seeing us off as we bid farewell,
are holding my heart back.
My tears, flowing nonstop, flooded the ground before my feet,
and flowed along the invisible boundary between you and me.

Transliterated by Rei

Translated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here