Akai Ito
Red String of Fate

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: CALLING
Track # 13


Lyrics/Music by Kentaro Kobuchi

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
futari koko de hajimete atta no ga  futatsuki-mae no kyou da ne
kisu no shikata sae mada shiranakatta  boku no saisho no sweet girl friend
tawai mo nai sasayaka na kinenbi  koyomi ni sotto shirushite'ta
"kyou nan no hi da kke?" tte tazuneru to  sukoshi tomadotte kotaeta

Lyrics from Animelyrics.com
The two of us first met here on this very day two months ago, didn't we?
You were my very first sweet girlfriend, and I didn't even know how to kiss then.
I quietly marked that day on my calendar, although it was such a silly thing to do.
When I asked you, "What day is it today?" You hesitated a little, and then replied:

Lyrics from Animelyrics.com
"mae no kareshi no tanjoubi da" to waratte kotaeru  egao hagayui
sonna hanashi wa mimi o fusagitaku naru n da yo  tashika ni
kimi ga kare to ita sannen no  omoide ni wa mada kanawanai
sore de mo konna ni suki na no ni  surechigai no kazu ga oosugite

Lyrics from Animelyrics.com
"It's my ex-boyfriend's birthday." You answered with an irritating smile.
I really want to turn a deaf ear to your reply. However, it is true
that I am no match for your memories of the three years you spent with him.
I love you so much, but there is way too much incongruity between us right now.

Lyrics from Animelyrics.com
kokoro no kayowanu  yaritori bakari  kore ijou kurikaesu yori mo
anata no kokoro ga  kotaedasu made  kono mama futari awanai hou ga
sore ga ashita de mo  gonen-saki de mo  itsu de mo koko de matte'ru kara
yakusoku shiyou yo  soshite futari  kokoro ni akai ito o shikkari musunde

Lyrics from Animelyrics.com
Rather than pointlessly make mutually unintelligible exchanges,
let's stay separated for now until your heart could give me a final answer.
It doesn't matter if you tell me tomorrow or five years later, I'll always be waiting here.
Let's make a promise, that if you come back, we'll properly tie a red string connecting us.

Lyrics from Animelyrics.com
ano koro tsubomi datta hana wa mou  adeyaka na iro o tsuketa
aki ga sugi fuyu o koe karehateta  ima no boku o utsushite'ru

Lyrics from Animelyrics.com
The flowers, still buds back then, bloomed into bewitchingly beautiful blossoms.
Then, after autumn and winter, they withered, reflecting my image in them.

Lyrics from Animelyrics.com
jikan bakari ga mujou ni mo sugi  tohou ni kureru  mabuta no ura ni
hoka no dareka to aruku kimi no sugata ga ukande...
mou nido to aenai you na ki ga shite ita  isso awazu ni iyou ka to mo
harisakeru mune osaenagara  shinjite kita sono kotae ga ima

Lyrics from Animelyrics.com
Time went on, no matter how heartless it might be. At the back of my helpless eyes,
an image of you walking shoulder-to-shoulder with someone else was hovering...
I felt that I'd never be able to see you again. Just when I'm about to lose the hope
in my close-to-bursting chest, the reply I have been waiting for has finally arrived:

Lyrics from Animelyrics.com
"atte kuremasu ka?" to anata no tegami  itsuwari no nai kotobatachi ga
afureta namida de nijinde yuku yo  ano basho e mukae ni yuku kara
nakanaide o-kure  kyou wa futari no ichinenme no kinenbi da kara
o-iwai shiyou yo  tsuyoku musunda  ito ga hodokezu ni ita koto mo

Lyrics from Animelyrics.com
"Can we please meet?" Your letter is full of honest and sincere words.
My overflowing tears begin to blur my eyes. Yes, I will go to that place for you right now,
so please do not cry. As today is our one-year anniversary,
let's celebrate, both the anniversary, and the fact that the red string connecting us never severed.

Lyrics from Animelyrics.com
aisareru koto o nozomu bakari de  shinjiru koto o wasurenaide
gooru no mienai tabi de mo ii
aisuru hito to  shinjiru michi o  saa yukkuri to arukou

Lyrics from Animelyrics.com
While endlessly wishing to be loved, do not ever forget to keep believing.
It doesn't matter if I cannot see the goal in our journey,
I'll just calmly walk the path I believe in with my loved one.

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here