Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Sakura no Ame, Itsuka
The Rain of Cherry Blossoms, Someday

Log In to use the Songbox


Album / Collection: Itsuka, Sakura no Ame ni...
Track # 10

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
haru no hikari ni tsutsumareta mama de
hitori iki o hisomete naite ita
sayonara mo iezu ni
hanareta ano hito no omokage ga nazeka

Lyrics from
Wrapped in the spring light
I was crying alone, breathing softly
The face of that person
Who left without even saying goodbye
Somehow comes back to me

Lyrics from
nani mo shite agerarenakatta no ni
itsumo mimamotte kurete ita koto
tsutaetakatta no ni
anata wa mou nani mo kotaete kurenai
tooi hito

Lyrics from
Even though I couldn't do anything for you
I wanted to tell you
I would watch over you always
But you were already far away
And didn't answer

Lyrics from
arigatou tte ittara eien ni sayonara ni naru
hateshinai kono tabi de dokoka de itsuka aou

Lyrics from
If I said "thank you," it would only become "goodbye forever"
Let's meet again someday, somewhere on this endless journey

Lyrics from
motto ironna koto hanashitakatta
itsuka kanau mono to omotte ita
yasuraka na negao ni
sotto fureta kuchibiru ni koborete yuku
namida ga

Lyrics from
I wanted to tell you so many things
It was a wish that would someday come true, I thought
My tears fell
On your lips that I gently touched
As you slept peacefully

Lyrics from
sakura no ame ni naru yume ga ima niji o kakete'ku
anata wa sora o yuku watashi o hitori ni shite

Lyrics from
A rain of cherry blossoms begins to fall; my dreams fly over the rainbow
You took to the sky, leaving me alone

Lyrics from
eien no oyasumi
sasayaite miageta kono machi no sora wa

Lyrics from
The sky of the city
Where I said "goodnight forever"
Was so blue...

Lyrics from
sakura no ame ga furu yume ga ima niji o koete'ku
anata wa sora o yuku watashi o hitori nokoshite

Lyrics from
A rain of cherry blossoms falls; my dreams cross over the rainbow
You took to the sky, leaving me behind

Lyrics from
arigatou tte ittara eien ni sayonara ni naru
hateshinai kono tabi de dokoka de itsuka aeru...

Lyrics from
If I said "thank you," it would only become "goodbye forever"
We'll be able to meet again someday, somewhere on this endless journey...

Translated and transliterated by bluepenguin

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here