Tsumabiku Hitori
Strumming Alone

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Namida no Ochiru Sokudo
Track # 9

Description: Hataraku Maou-sama! Ep.13 ED

Performance: nano.RIPE
Words: Kimiko
Music: Sasaki Jun

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
tsumabiku yubisaki wa kaketa tsuki no you  chiriyuku hibi no saki terasu kasuka na hi
tsumetaku narihibiki nochi nokoru oto ni   amaneku shimikondeku yoru no tsudzuki

Lyrics from Animelyrics.com
The strumming fingertips are like the waning moon, an indistinct flame illuminating the path beyond these scattered days.
In the sound that remains after the cold echoes disappear, the night continues, permeating far and wide.

Lyrics from Animelyrics.com
tsuki e to mukau michi   awai nioi   kebutta shikai no sumi
tanjun nante iu kara machigatta   atashi wa naite ita?

Lyrics from Animelyrics.com
A road leading to the moon, a faint scent, a corner of my hazy field of view...
I got it wrong because they say that it's a simple thing - I was crying?

Lyrics from Animelyrics.com
akogareta sora wa egaita iro to dokoka chotto chigau you na
yugande iru butai wo se ni tachisukumu mama
ki ga tsukeba haruka tooi tokoro made kite shimatta
tatta HITORI de

Lyrics from Animelyrics.com
The color that I painted is a little different from the sky I wished for, somehow.
With the distorted stage at my back, I was paralyzed, unable to move,
And next thing I knew, I'd come to a distant, faraway place,
All alone.

Lyrics from Animelyrics.com
zawameku karisome no KOKORO sono ura de   tanabiku kako  ima  mirai  tsukazu hanarezu

Lyrics from Animelyrics.com
On the underside of my restless, insignificant heart, past, present, and future linger a distance away, but never far.

Lyrics from Animelyrics.com
hakidasu you ni utau   nigai omoi   agatta tooriame
tanjun datte iu no ni utagatta   atashi wa naite ita

Lyrics from Animelyrics.com
I sing as though spitting out - bitter feelings, a brief passing rain.
They that it's a simple thing, but I doubted it - I was crying.

Lyrics from Animelyrics.com
umi ni nita koe ga koboreochita shijima ni hibiku you ni
miminari ni fusaida te wa hanasenai mama
mioroseba haruka takai tokoro made kite shimatta
tatta HITORI de nani mo motanai de

Lyrics from Animelyrics.com
A voice like the sea spilled out, echoing through the silence.
With my hands covering my ears from the ringing, unable to pull away,
I looked down, and I'd come to a distant, elevated place,
All alone, carrying nothing.

Lyrics from Animelyrics.com
tsumabiku yubisaki to kaketa tsuki moyou  chiriyuku hibi ni tsugu owari to hajimari
kirameku kotonoha ni noriukabu oto wa   yurameku KIOKU wo tsure mitou no sekai e

Lyrics from Animelyrics.com
Strumming fingertips and the sight of the waning moon, announcing to the scattered days the end and the beginning.
The sound that surfaces, riding on glittering words, takes the quivering memories to an unexplored world.

Lyrics from Animelyrics.com
akogareta sora wa egaita iro to dokoka chotto chigau kedo
fusaida te wo hanashita nara sashinoberu mama
tsukamezu ni kieta sono subete de atashi ni naru to iu
tatta HITORI no   tada HITORI no

Lyrics from Animelyrics.com
The color that I painted is a little different from the sky I wished for,
But then I uncovered my ears and stretched out my hands.
Every single thing that disappeared beyond my reach has let me become who I am,
All alone, the only one of me.

Translated and transliterated by bambooXZX
http://bambooxzx.wordpress.com/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here