P.S. Arigatou...
P.S. Thank You...
Album / Collection: Pile
Track # 10
Lyrics: Yasuda Takayuki
Composition: Haga Seiya
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
まいにちがユメの
続きで
胸の
鼓動が
高鳴るばかりだね
きらめいたこのステージは
みんなが
持った
光見えてるんだ
ちゃんとこの
声聞こえていますか?
この
歌にハートを
込めるよ
届けいま この
声が
純粋な
私のコトバ
キミがいて ここまでやってこれたのは
いっぱいの
愛情を みんなが
私の
為に くれたから
やっと
言えるよ.....ありがとう
いつだって
自分の
向かう
新しい
道不安は
残るけど
またひとつ
私の
夢を
キミと
一緒に
見たくなったんだ
まちは
希望の
鐘を
鳴らすよ
できるだけの
奇跡集めて
本当にたくさんのピンク(
私)という
色になって
どこまでも
輝けているのは
いつだって
大切な みんなと
一緒に
未来 見てたから
PS…
照れるね
ありがとう
ずっと
一緒に
夢を
見たいから この
歌にハートを
込めるよ
届けいま この
声が
純粋な
私のコトバ
キミがいたからこそやってこれたんだ
卒業まで
笑顔だよ
どうか
優しく
見守って
約束ね
PS…
本当に ありがとう
Certain characters in the Japanese lyrics are bolded to spell out "Makichan yatto ieru yo.... ima made hontou ni arigatou. Kimi ga ita kara kosoyatte koretan da. Douka yasashiku mimamotte. P.S. Hontou ni arigatou" Translation: "Maki-chan, I'm finally able to say it... Thank you for everything up until now. I was able to make it this far because you were here. Please gently watch over me. P.S. I truly thank you", "Maki-chan" being Nishikino Maki, the character Pile plays in Love Live.
Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!