- Awanai Tsumori no "Genki de ne" - The We'll-Never-Meet-Again "I Wish You the Best"
Awanai Tsumori no "Genki de ne"
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
yukikau asa no kensou ni sagashita
"koko de ii kara" to shingoumachi de iu
minareta yokogao mienaku naru kao
were flying back and forth, I searched for
Your face that I'd grown accustomed to, your face I wouldn't see again;
you said "This is far enough" as we waited at a stoplight
dekiru ka na shitakunai na ushinau chokuzen
kyuu ni genjitsu ni natte kotoba wa nodo ni hikikakatte
ao ni naru ugokidasu hohoemu kimi ga iu
Can I do it? I don't want to do it, just before I lose you
The words that had suddenly become reality stuck in my throat
As the light turned green and we started to move, you smiled at me and said
saigo ni yasashisa wa iranakatta no ni
"sayonara" to ka "jaa ne" to ka ito o kiru you ni hanashite yo
nee aenaku naru kara "genki de" to saigo made futari omoeru nara
te wa hanasanai mama
sore de ii no ni tooku naru
itsudemo ato kara samishikute
even though I didn't need you to be gentle to the end
Just let me go and cut the cord with a "Farewell" or "Bye"
If, with that well-wish, you were thinking of the two of us to the end
Then it would have been nice if you hadn't let go of my hand,
but instead you grow distant,
and I'll always be lonely after that
saki ni me o sorashita no wa
iji o hatte MUKI ni natta watashi no hou de
kyuu ni itoshisa ga katte kotoba ga yatto koe ni natte
aka ni naru sono mae ni kimi no na o yobikaketa
Who was the first to turn their eyes from the future?
I'm the one who had the tendency to be too stubborn
Suddenly affection won out; my words finally found my voice
Before the light turned red, I called out your name
sonna yasashisa ga daisuki datta koto
"gomen ne" to ka sono mae ni iwanakucha...
that gentleness is something I loved about you
Before that, I should say something like "I'm sorry..."
kidzukenaku naru kara "genki de" to
"sayonara" to ka "jaa ne" yori
daiji na mono o oshiete kureta
awanai tsumori no "genki de ne"
iwaseru made wakaranakute gomen ne
tenmetsu suru shingou ga aka ni naru chokuzen de furimuite
te o futta kimi wa mata hohoende "genki de ne"
because we won't be aware of each other, "I wish you the best"
You told me something more precious than "Farewell" or "Bye"
I'm sorry I didn't know until you said
that we'll-never-meet-again "I wish you the best"
Just before the blinking stoplight turned red, you turned around,
Waved to me, and smiled again, saying "I wish you the best"
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here