National Anime Song Translation Month 2017!

World Is Mine

Log In to use the Songbox


Album / Collection: supercell
Track # 7

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Sekai de ichiban ohime-sama 
Sou iu atsukai kokoroete yo ne 

Lyrics from
The number one princess in the world
Know how to treat me that way, okay?

Lyrics from
Sono ichi itsumo to chigau kamigata ni ki ga tsuku koto 
Sono ni chanto kutsu made miru koto ii ne? 
Sono san watashi no hitokoto ni wa mittsu no kotoba de henji suru koto 
Wakattara migite ga orusu nano wo nantoka shite! 

Lyrics from
First thing, notice when I have a different hair style from usual
Second thing, be sure to go as far as looking down at my shoes properly, do I make myself clear?
Third thing, for every single world I say, reply with three words
If you understand that there is nothing in my right hand, then do something!

Lyrics from
Betsu ni wagamama nante itte nai n dakara 
KIMI ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte 

Lyrics from
I'm not really saying anything selfish
I want you to think from your heart that I'm cute

Lyrics from
Sekai de ichiban ohime-sama 
Ki ga tsuite nee nee 
Mataseru nante rongai yo 
Watashi wo dare dato omotteru no? 
Mou nanda ka amai mono ga tabetai! 
Ima sugu ni yo 

Lyrics from
The number one princess in the world
Realize that, hey, hey
Keeping me waiting is out of the question
Who do you think I am?
Somehow I would already like to eat something sweet!
Go get it immediately

Lyrics from
Ketten? Kawaii no machigai desho 
Monku wa yurushimasen no 
Ano ne? Watashi no hanashi chanto kiiteru? Chotto... 
A, sore to ne? Shiroi ouma-san kimatteru desho? 
Mukae ni kite 
Wakattara kashizuite te wo totte "ohime-sama" tte 

Lyrics from
My fault? Let's call it a cute mistake
Complaints are not permitted
Well? Are you clearly hearing what I am saying? Come on
Ah, and what about this? A white horse, isn't that needless to say?
Come and take me away
If you understand that, take my hand and say "Princess"

Lyrics from
Betsu ni wagamama nante itte nai n dakara 
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte ii no yo? 

Lyrics from
I'm not really saying anything selfish
But you know, it's alright to scold me a little?

Lyrics from
Sekai de watashi dake no ouji-sama 
Ki ga tsuite hora hora 
Otete ga aitemasu 
Mukuchi de buaiso na ouji-sama 
Mou doushite! Ki ga tsuite yo hayaku 

Lyrics from
My very own prince in the world
Realize that, look, look
Our hands are empty
Reticent and blunt prince
Come one, why! Just notice it soon

Lyrics from
Zettai KIMI wa wakatte nai! Wakatte nai wa... 

Lyrics from
You definitely don't understand! Don't understand...

Lyrics from
Ichigo no notta SHOOTOKEEKI 
Kodawari tamago no torokeru PURIN 
Minna minna gaman shimasu... 
Wagamama na ko dato omowanai de 
Watashi datte yareba dekiru mon 
Ato de koukai suru wa yo 

Lyrics from
Shortcake with a strawberry placed on top
Pudding made with well-selected eggs
Everything, everything, I will hold myself back from it
Don't think that I'm a selfish girl
Even I will be able to do it if I try
You will regret this afterwards

Lyrics from
Touzen desu! Datte watashi wa 

Lyrics from
It's natural! Even for me

Lyrics from
Sekai de ichiban ohime-sama 
Chanto mitete yo ne dokoka ni icchau yo? 
Fui ni dakishimerareta kyuu ni sonna e? 
"Hikareru abunai yo" Sou itte soppo muku KIMI 
...Kocchi no ga abunai wa yo 

Lyrics from
The number one princess in the world
See me clearly okay, shall I go somewhere?
Suddenly I was held tightly, it was so abrupt, eh?
"It's dangerous, you'll be hit" So saying that you turn away
...I think this person is dangerous though

I tried to make this song close to an English equivalent without straying too far from the literal translation. For example, one line "Let's call it a cute mistake" was literally "I think it's a cute mistake", but I changed it to what was actually being implied, so please be mindful of that. Anyway, I hope you enjoy my translation!^^

Translated and transliterated by Hikarin

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here