National Anime Song Translation Month 2017!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Motto morashii kotoba da toka
Some believable words, or something
Katamusubi ga hidoku natteta
and the knots had become worse.
Omoi no shoudou egaku
Tadayou manatsu no kaori ni nando mo omoidashiteru
Dareka fureta kiseki dake
Yuudachi no you ni potsuri to iro ga shimidashiteita
I sketch the impulse of my feelings.
No matter how many times I recall the wafting scent of midsummer,
Only in the traces that someone touched,
color seeped through like a sudden evening squall.
Taningoto no you ni utsuri
is reflected like it had nothing to do with me
Bokura no jikan ugokidashita
our time started to move.
Gin no mukou made
Hizashi no mabushisa ondo mo nokorazu zenbu hoshii
Dareka aruita michi ni dake tsuzuiteku hikari
Garasu ni hansha shite furisosogu
past the silver landscape
The radiance of sunlight, and its warmth- I want it all
The light which only follows the path which someone walked on
Reflects off the glass, pouring down.
Donna mirai ga tsuzuite mo
Suki da to iitai
Kimi ni suki to iitai
no matter what kind of future might follow-
I want to say, 'I love you.'
I want to tell you, 'I love you.'
Osanai kioku wo
Tojikome tooku umi e to tobasou
and these adolescent memories
I close them up, and fly far away to the sea
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here