|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Yume no naka de jibun wa ippiki no yodaka da.
Takaku, tooku e tobiagerou to suru mo, aru toki wa kumo o nuketa atari de,
Aru toki wa tsuki ni mo furesou na koro ni,
habataku ude wa tsui ni chikaradzuki, rakka o hajime.
Sakasama no chiheisen to urokogumo o,
yuuhi ga awaku somete iru.
In the dream, I am a single nighthawk.
Though I fly high and far, just as I've pierced through the clouds,
As I'm about to touch the moon, my flapping arms
suddenly tire and I begin falling.
The upside-down horizon and cirrocumulus clouds
are lightly dyed by the setting sun.
itsuka kiita uta o kuchizusande iru.
Hoho o naderu natsu no kaze to,
sekai ni afureta oto dake o tayori
machi o aruku.
humming a song I once heard.
Relying only on the summer wind stroking my cheek
and the sounds that the world is overflowing with,
I walk through the town.
byou ni oboe no aru teiryuujou ni suwatte iru.
Kakaete iru mono wa nan darou ka.
somehow I'm sitting at a strangely familiar bus stop.
I wonder what the thing is that I'm holding.
Naraba, chuushi wa narubeku youzoku de nai hou ga ii.
Bakudan demo haitte iru koto ni shiyou.
In that case, what's inside must be no ordinary thing.
There could even be a bomb in there.
isu dake ga futatsu okareta heya da.
Tatta mama, me no mae ni iru dareka to, futari de,
nanika daiji na hanashi o shite iru.
Dokoka subete ga natsukashiku omou.
with only two chairs left in it.
Standing, I'm having a somehow important conversation
with the person in front of me.
Somehow it all seems nostalgic.
Nagaku, fukai nemuri ni tsuita saki no yume no naka de, boku wa tada,
tooi kako no jibun o kaimamite iru.
Ima koko ni iru boku mo, itsuka dareka no zense to naru no darou ka.
In the dream that I have when I'm in a long, deep sleep,
I am just catching glimpses of my distant past.
I wonder if my current self will be somebody's past life too someday.
These lyrics appear in the booklet but are not sung; the track has no vocals.  A reference to Miyamoto Kenji's story "The Nighthawk Star" ("Yodaka no Hoshi"). The story is also referenced in "Kutsu no Hanabi" from the previous mini-album.
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here