National Anime Song Translation Month 2016!



Zettai ni Daremo
Absolutely Not by Anyone

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Noizy Beat
Track # 11

Description: Slam Dunk 2nd OP

Sung by: Zyyg
Lyrcs: Takayama Masateru
Composition: Oda Tetsurou
Arrangement: Zyyg
Romanization/Translation: Takayama Miyuki & Serizawa Kamo


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
moteamasu kodou ni

Lyrics from Animelyrics.com
Bad news comes piercing through

Lyrics from Animelyrics.com
tsukinukete'ku BAD NEWS (BAD NEWS)

Lyrics from Animelyrics.com
this throbbing heartbeat that's out of my control.

Lyrics from Animelyrics.com
midarenai     machi no kokyuu [1]

Lyrics from Animelyrics.com
The breathing of the undisturbed city... [1]

Lyrics from Animelyrics.com
mune no naka no koukishin dake ga  sawagidasu

Lyrics from Animelyrics.com
Only the curiosity in my heart disturbs the quiet.

Lyrics from Animelyrics.com
zettai ni daremo   ayatsurenai

Lyrics from Animelyrics.com
Embracing the dream that will absolutely not be manipulated

Lyrics from Animelyrics.com
yume wo  daite     ashita wo tataku

Lyrics from Animelyrics.com
by anyone, I'll strike at tomorrow.

Lyrics from Animelyrics.com
toki no nagare     hamidashite

Lyrics from Animelyrics.com
Surpassing the flow of time,

Lyrics from Animelyrics.com
kaze wo kanji    ikite-itai [2]

Lyrics from Animelyrics.com
I want to live, feeling the wind. [2]

Lyrics from Animelyrics.com
[Short Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
[Short Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
michitarite'ku sekai

Lyrics from Animelyrics.com
A world that is being filled up

Lyrics from Animelyrics.com
chouwa no torenai MORAL (MORAL)

Lyrics from Animelyrics.com
Morals that can't be harmonized

Lyrics from Animelyrics.com
SHIGUNARU ni    tsumazuku tabi

Lyrics from Animelyrics.com
Each time that I stumble in the signal,

Lyrics from Animelyrics.com
kanashiku warau kimi e no aijou  tashikameru

Lyrics from Animelyrics.com
I make certain of my love for you, who's smiling sadly.

Lyrics from Animelyrics.com
Set me free   towa no   nemuri e to

Lyrics from Animelyrics.com
Set me free. It's still too soon

Lyrics from Animelyrics.com
tadoritsuku ni wa     mada haya-sugite [3]

Lyrics from Animelyrics.com
for me to reach the eternal sleep [e.g. death] [3]

Lyrics from Animelyrics.com
shakunetsu iro no   manazashi de

Lyrics from Animelyrics.com
With a look in my eyes the color of red heat,

Lyrics from Animelyrics.com
BOROBORO ni naru made    kakenukete yaru [4]

Lyrics from Animelyrics.com
even to the point I'm worn out, I will make my way through! [4]

Lyrics from Animelyrics.com
[Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
[Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
zettai ni daremo   ayatsurenai

Lyrics from Animelyrics.com
Embracing the dream that will absolutely not be manipulated

Lyrics from Animelyrics.com
yume wo  daite     ashita wo tataku

Lyrics from Animelyrics.com
by anyone, I'll strike at tomorrow.

Lyrics from Animelyrics.com
toki no nagare     hamidashite

Lyrics from Animelyrics.com
Surpassing the flow of time,

Lyrics from Animelyrics.com
kaze wo kanji    ikite-itai

Lyrics from Animelyrics.com
I want to live, feeling the wind.

Lyrics from Animelyrics.com
[Short Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
[Short Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
Set me free   towa no   nemuri e to

Lyrics from Animelyrics.com
Set me free. It's still too soon

Lyrics from Animelyrics.com
tadoritsuku ni wa     mada haya-sugite

Lyrics from Animelyrics.com
for me to reach the eternal sleep [e.g. death]

Lyrics from Animelyrics.com
shakunetsu iro no   manazashi de

Lyrics from Animelyrics.com
With a look in my eyes the color of red heat,

Lyrics from Animelyrics.com
BOROBORO ni naru made    kakenukete yaru

Lyrics from Animelyrics.com
even to the point I'm worn out, I will make my way through!

Lyrics from Animelyrics.com

   

Lyrics from Animelyrics.com

   


[1]   "Kokyuu" (breathing) is the reading given for the kanji for "fuukei" (scenery)
[2]   "Kaze" (wind) is the reading given for the kanji for "jiyuu" (freedom)
[3]   "Towa" (eternity, forever) is the reading given for the kanji for "eien" (eternity, forever)
[4]   Or "outrun" or "run through (i.e. a gate/wall)"

Contributed by Takayama Miyuki <[email protected]>

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here