Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Hagemashitekureru daijina hito e.
and encourage me,
Imakoushite kokoni iki
Yaranakya naranai kotomo
Nakanaka dekinai kotomo
Sorya takusan arukedo
Soremo mawarino egao ni hagemasareta okagedayo.
that's how I'm living.
The things I must do
and the things I can't do
there are so many of them, but
I always do my best
because of all your encouraging smiles.
Hontou kansha sorega ANSAA
Kakegaenai tomodachi kazoku
Tomoni kokochi yoku sugosu
Ima ga atte minna ga atte
BAD DAY datte waratterareru
Tamarazuni namidawo nagasuhodoni arigatou.
my answer would really be gratitude
to my irreplaceable friends and family
overflowing with happiness together
I have the present and I've got everyone
so I can still smile on a bad day
I'm so thankful, I can't hold back my tears.
Hagemashitekureru daijina hito e
Ima okuru, kono kimochiwo wasurezuni itsumo.
and encourage me,
I won't ever forget this feeling.
Demo futarinara itsudemo yasashii
Maikai saigowa assari warattari
Tamaniwa oshare shite dekaketari
Kedo wagamama meiwakukaketari
Donna tokimo mimamottekureru
Dakara anatanimo arigatou
Hitoride mayoikonda TONNERU mo
Isshonara hikari no koboreruhou e
Isogashikutemo tsukareteitemo "oyasumi" to denwawo shitekureru
Sono chiisana yasashisaga itsumo ureshiikara
but when it's just us you're always so nice.
You always lose our arguments
but you always smile so easily the end.
Sometimes I want to dress up and go out
and my selfishness can be annoying
but you still watch over me either way
covering me with your warmth.
That's why I want to say thank you
even though it's embarrassing saying it just now.
Even if I lose my way in a dark tunnel
we can find the shining exit together.
Even when you're tired and busy, you still call me to say "good night"
I'm always so happy for these small kindnesses.
Kekkyoku yappa meccha daijiyakara
Korekaramo yoroshikune kokorokara
and refuse to give in, but
in the end, you're still very important to me, so
even now, I sincerely hope we're together
Ikiteiru imani kansha shitetai
Itsumademo "shiawaseda' to anatani tsudaetai.
I want to show how grateful I am for being alive right now.
I always want to let you know I'm happy.
Donna tokimo kawaranai kizunawo shinjiyou
Kyou asumo asattemo sou isshoni aruitekou
Mou naniga okottemo nantoka narisou.
Let's trust our bonds won't change no matter what.
Today, tomorrow, and the day after, we'll all walk together.
No matter what happens, we'll somehow stay together.
Transliterated by SuishouTenshi
Translated by zhengcano
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here