National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Ichiban no Takaramono
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
kawaku no mateba ii
mizu oto wo tatete haneta
I can just wait until they dry.
Making sounds in the water, I jumped in.
nigitte ite kureta kono te wo hasanakya dame da
I have to let go of this hand that was holding on to mine.
minna de mita yume ha kanarazu motteku yo
minna to ga ii na minna to ga yokatta
demo mezameta asa dare mo inainda ne
I'll definitely take along the dream I saw with you.
It's nice to be with everyone; I was glad to be with everyone.
...But in the morning I woke up to, none of you are there.
mizu tamari dake ga hikatta
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake
Only a small pool of water was shining.
To live on is to stand and fight.
Once you understand that, all you need is the courage to step forward.
shiawase to iu yume wi kanaete miseru yo
minna to hanaretemo donna ni tooku nattemo
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo
I'll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we're apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakutemo yami ni tozasaretemo
kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo
I'll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it's painful, even if darkness closes me in,
Deep in my heart, the lights will remain bright.
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me wo tojite mireba minna no waraigoe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
What happened then? I can't remember,
But if I try closing my eyes, I hear everyone's laughing voices.
For some reason, that is now my most precious treasure.
Transliterated by YAP
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here