- Home
- Anime
- A
- Azumanga Daioh
- Otona wo Yasunde Dekakeyou - Grown-Up's Vacation Excursion
Otona wo Yasunde Dekakeyou |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Yasumi no hi wa nonbiri KOOHI ni hotto naru no Kaze ga tsutaeru kisetsu Kanjitai kara | Nyamo: Vacation days are relaxed My coffee heats up The wind speaks to us this season Because we want to feel it... |
Yasumi no hi wa netetai Okiru riyuunai desho Kono makura sugoi yo Shiawase da ne | Yukari: Vacation days, I want to sleep No reason to get up, right? This pillow sure is great... Both: Ah, bliss! |
Houra! Motta inai kara, dekakeyou Nande, sekkaku no toki wo Yuukou ni tsukawanai no Maru de BIJON ga chigau ne | Nyamo: Say! Since there's nothing important, why not go out? Yukari: Why? With this hard-earned time? Both: Why not use the privilege? It's almost like a vision...but not quite |
Oshigoto wo yasumu you ni Otono wo yasunderu yo Kawaranai machina mi ni Futari de Hashai da Ano koro ga mieru | To take a break from their jobs The grown-ups are on vacation In this old town that never changes Nyamo: The two of us... Yukari: Having fun... Both: We can see that age again! |
Kaihou teki ni yarou Ogori nara TON to nomu yo Oishii mono tanonde Tabetsukushichae | Yukari: Let's do this in a good liberal spirit As a treat, gulp down our drinks Gimme some good food I'll eat every bite! |
Sonna ni mata tobasu to Tsuburechau yoshinasai Kaiwa mo mukashi kara Onaji da ne | Nyamo: Are you flying off like that again? You'll go broke, so cut it out! Since long ago, our conversations... Both: ...are the same, aren't they? |
Itsu ka, toshi wo totte kara omoidasu Mada ne, tooi mirai dashi Ima da kara, tanoshii FIIRINGU Kore kara mo ki mama ga ii | Nyamo: Does it ever occur to you you're getting old? Yukari: Eh, not yet. That's, like, the far-off future Both: Right now we're in the mood for fun So let's do what we want |
Tomodachi ga hoshii nara Shizen ni hanashi kara Tsukuru to ka narou to ka Chigau yo Chigau zo Watashira wo minasai | So you want a friend You can talk to naturally? Should you make one, be one? Naymo: I'm afraid you're mistaken! Yukari: You got it wrong, pal! Both: Just look at the two of us! |
Moshi mo, kareshi ga dekitara dou shiyou Tabun, kawaranai kamo yo Itsu ma demo, chikaku ni itte Nanto naku asonde sou | Nyamo: If I were to get a boyfriend...Whatever should I do? Yukari: Eh, probably nothing's gonna change Both: We'll always be near each other Just sort of playing around |
Oshigoto wo yasumu you ni Otona wo yasunderu yo Kawaranai machina mi ni Futari de, hashai da Ano koro ga mieru | To take a break from their jobs The grown-ups are on vacation In this old town that never changes Nyamo: The two of us... Yukari: Having fun... Both: We can see that age again! |
Transliterated by Pants <in_de_pants@hotmail.com>
Translated by Sister Vigilante
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
