AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Anime » B » Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto » Kouya Ruten - The Vicissitudes of the Wilderness

Kouya Ruten
The Vicissitudes of the Wilderness

Log In to use the Songbox

 


Description: Op

Lyrics, Arrangement & Composition: Kajiura Yuki
Vocal: FictionJunction YUUKA

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Tsukikage kooru daichi wo
Korogari fumiwakete yuku
Horobi to saisei no jidai ga hajimaru
Carving a path out as we go
Across the lands frozen by moonlight,
An era of destruction and rebirth begins.
Jiyuu wo omoku kakagete
Michi naki michi wo erande
Mahiru yori mabushii nichibotsu wo koete
Shouldering freedom heavily,
We chose the path without a road,
And cross into the sunset more dazzling than even midday.
Yume wo kataru you ni toki no fune wa yuku
Sono yamiji no mukou ni atarashii yoake
As if narrating a dream, the ship of time moves on,
And beyond that dark road is a new dawn.
Bokura wa kitto kurayami no kaina kara umaretekita
Kanawanu koi wo suru you ni
Hikari e to samayotteku
Dokomademo hateshi no nai kono michi wo
Kaeru sube wa nai
We surely must have been born from the arms of darkness,
And as if suffering from unrequited love,
We wander towards the light,
While from this path that stretches on endlessly
There is no way to return.
Ikinuku koto ni tomadoi
Shi ni yuku koto ni obiete
Bokura no kokyuu ni wa kanashimi ga yadoru
Confused in our survival,
And in fear of death,
Our breaths are laden with sorrow.
Sakebi wa kodoku ni usete
Namida no shizuku wo susuri
Daremo ga hitorikiri kouya wo sasurau
Their cries fading in the solitude,
Sucking on tears,
Everyone roams about the wilderness alone.
Are wa tsuki no yume ka shiroku hikaru hana
Keburu oka no kanata kirameki temaneku
Those shining white flowers – are they the dreams of the moon?
From beyond the smouldering hill, they sparkle and beckon us on.
Mune ni hibiku yuukyuu no ongaku ni mimi wo sumase
Kaze ni madou suna no you ni
Setsuna e to kieusetemo
Dokomademo hateshi no nai kono michi wo
Kouya no mukou e
We clear our ears in the neverending music resounding in our hearts,
And even if we should be like grains of sand,
And disappear in the wind in an instant,
We will continue travelling on this endless path
To the other side of the wilderness.
Bokura wa kitto kurayami no kaina kara umaretekita
Kanawanu koi wo suru you ni 
Hikari e to izanawarete
Dokomademo hateshi no nai kono michi wo
Kaeru sube wa nai
Kanata e.......
We surely must have been born from the arms of darkness,
And as if suffering from unrequited love,
We are led on by the light,
While from this path that stretches on endlessly
There is no way to return.
To beyond...

Transliterated by Tontsu

Translated by peardruid



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions