National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Naisho no Kimochi
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Toushite BOtto naru
Anata ni au tabi
Egao o kuretara ureshikute
Nige dashi sou
Why do I become light-headed
everytime I see you.
When you smile at me, I become happy
and I feel like I'm going to run away
Soredemo nando demo
Hitomi de sagashite
Me ga awanai youni yokogao o nagamete shimau
But for many times
I have been searching for you with my eyes,
trying not to meet your eyes, I'm staring at your side face
Kuchibue ni shite kaeru
Yuugure wa chotto dake
Kore ga tabun
Itoshisa no hajimari ne
I change it to a whisper
The sunset is a little bit
a begining of love
Sukoshi zutsu, ippo zutsu ne
Tatoe hashitte mo, tsuite kuru yuuhi no youni
Kesenai omoi dakara
A little bit, step by step, right?
Running, like the sun following behind,
my feeling cannot be erased.
Anata ga moshi itsuka
Kizutsuku toki ni wa
Dareyori yasashiku tsutaetai
'Daijoubu'tte hito koto
If someday you are hurt,
I want to tell you something more gently than other people
just a word like "It's gonna be okay"
SAN TEKUJUPERI no kotoba
Dakedo fuku kaze yori, ai wa jiyuu de
Suki na hito no kokoro ni mo haireru no
SAN TEKUJUPERI's word
But the love is freer than this blowing of wind
and it can enter into the heart of person you love
Ima wa mada, naisho dakedo
Tatoe tooku temo, kagayaku taiyou no youni
Anata o terashitai
Now, it's still a secret
Even though it's far, like the shining sun
I want to shine upon you.
Transliterated by charp <[email protected]>
Translated by busbuddy
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here