National Anime Song Translation Month 2016!



Keep on Burnin'

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Smells Like Tea, Espresso
Track # 4


Music and lyrics by Maeda Jun
Vocals by How-Low-Hello (Uchida Maaya)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
kakoku na hibi o aruita ne boku-tachi mada boukansha
ikigurushii no wa kimi dake ja nai soko yuku hito mo
madamada kazuaru gyakkou to mada minu tochi o mezashite'ru
ishikoro o ketobashite mite mo nan ni mo todokanai

Lyrics from Animelyrics.com
We who walked through the harsh days are still bystanders
You're not the only one feeling suffocated; the people going there are too
With many obstacles still in our way, we're heading for a place we've never seen
I try kicking at pebbles, but they don't reach anything

Lyrics from Animelyrics.com
kanawanai koto dake o kanaeyou to shite'ta keredo muri na koto wakatte'ru
anmari ni kanashii koto bakari o fuyashisugita nani mo kamo sutete shimaou

Lyrics from Animelyrics.com
I was only trying to grant ungranted wishes, but I know it's no use
Sad things have increased too much; let's throw everything away

Lyrics from Animelyrics.com
konna mishiranu machi made amari ni nagai tabi datta ne
rengadzukuri no hodou o aruite
hontou no kanashimi nante motto kakoku na mon da yo
konna toko de mayotte'ru hima wa nai

Lyrics from Animelyrics.com
It was too long a journey to this unfamiliar town, wasn't it?
Walking the brick road
True sadness is a harsher thing
We don't have time to hesitate in a place like this

Lyrics from Animelyrics.com
sukoshi un ga warukatta dake dandan yoku natte kite'ru
jinji tsukushite tenmei o matsu ki ni wa narenai
asa no hikari o utsusu kawa o nozokikonde miru
hen na mon da ne waratte'ru no ni ima ni mo nakisou
naisho de motte kita kimi no shashin mo mou iranai yatte ikesou
dandan to sunao ni waraeru sube mo mi ni tsuita yo hayaku dareka ni misetai

Lyrics from Animelyrics.com
I was just a bit unlucky, and gradually my luck is getting better
I don't care for "Man proposes, God disposes" [1]
I try glancing in the river that reflects the morning light
Though I'm laughing and saying "It's weird, huh?" even now I feel like crying
I feel like now I can do without the photo of you that I secretly brought with me
Gradually I've found a way to smile and mean it, and I want to show it to somebody soon

Lyrics from Animelyrics.com
konna mishiranu machi made amari ni nagai tabi datta ne
sabita BENCHI de asa made nemutta
kantan na yasashisa datte zutto sukuwareru mon da yo
konna toko de akirameru wake wa nai

Lyrics from Animelyrics.com
It was too long a journey to this unfamiliar town, wasn't it?
I slept til morning on a rusted bench
Simple kindness will always save us
I'm not giving up in a place like this

Lyrics from Animelyrics.com
sorosoro kaeritai nante koto mo omou keredo muri na koto wakatte'ru
chizu hiroge hari no sasu basho dake o tada mezashite ikou kitto nanika ga hajimaru

Lyrics from Animelyrics.com
I might think "I want to go home now," but I know it's no use
Let's unfold the map and just head in the direction the needle points; I'm sure something will begin

Lyrics from Animelyrics.com
konna mishiranu machi made amari ni nagai tabi datta ne
rengadzukuri no hodou o aruite
hontou no kanashimi nante motto kakoku na mon da yo
konna toko de mayotte'ru hima wa nai

Lyrics from Animelyrics.com
It was too long a journey to this unfamiliar town, wasn't it?
Walking the brick road
True sadness is a harsher thing
We don't have time to hesitate in a place like this

Lyrics from Animelyrics.com
konna mishiranu machi made amari ni nagai tabi datta ne
sonna mono aru wake nai to warau kedo
igai to sore ni chikai toko boku wa ima iru kamo shirenai
hora tooku miete kita sekai no hate ga

Lyrics from Animelyrics.com
It was too long a journey to this unfamiliar town, wasn't it?
I laugh that there's no such thing, but
Maybe I'm now in a place that's closer to that than I expected
Look, there it is in the distance, the end of the world

[1] i.e., roughly, humans do what they can, but in the end it is God's will that determines what happens.

Translated and transliterated by bluepenguin
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here