AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » H » Honey and Clover » Hachimitsu - Honey Hachimitsu |
|||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Hitori munashiku bisuketto no shiketteru hibi wo hete Deatta kimi ga hajimete no kokoro sarakedaseru | I've lifelessly gone through rough biscuit times all alone; You're the first person I've met to whom I could bare my heart |
Suteki na koibito hachimitsu tokashite yuku Kogoeru koinu wo atatamete Natsukashii asobi ga yomigaeru no ha Akari no basho made tsunawatari-shita kara | A wonderful lover will melt me into honey And warm up frozen puppies You brought our old, familiar games back to life Because you walked a tightrope all the way to a lit-up place |
Garakuta bakari piikooto no poketto ni shinobasete Ijippari shai na onna no ko boku wo niramitsukeru | Making me hide nothing but junk in the pockets of my pea coat, A shy, obstinate girl glares at me |
Okashi na koibito hachimitsu tokashite yuku Chouchoumusubi wo hodoku you ni Mezurashii houseki ga hiroenai nara Futari no kakera de ma ni awasete shimae | A strange lover will melt me into honey As if she's undoing a butterfly knot If you can't find any rare jewels, Make do with fragments, yours and mine |
Suteki na koibito hachimitsu tokashite yuku Akari no basho made tsunawatari-shita kara | A wonderful lover will melt me into honey Because she walked a tightrope all the way to a lit-up place |
When, in translating this song, I got to the line "warming up freezing puppies," I wondered if that was some kind of bizarre idiom and tried looking it up. In my searches, I found a Japanese lyrics meaning site, and apparently, Hachimitsu doesn't make any sense to them either. As a result, I stopped worrying about the meaning and just translated the song as it was.
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
