| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Dakara ai wo sakebu shika nai daremo ga hitori ja nai kara
Sorezore no na wo yobiau koto ni senaka wo mukecha ikenai | And so I've got no choice but to scream for love, because nobody's alone
We mustn't turn our back on calling every name out to each other |
Ososugiru koto ha nai te wo nigiriau koto
Ubaiai kizutsukeau asu ha mou hitsuyou nai | I've never been too late, nor have we squeezed each other's hands
We no longer need a tomorrow where we steal from and hurt each other |
Semaku natta kono sora de taiyou ga hohoemu tame ni
Bokura hitori hitori ga kumo wo dokashite miyou | This sky has gotten narrower, so that the sun can smile
One by one, let's try removing the clouds |
Arasoi no sanaka ni umareta mayoi fujouri ga boku wo tsukamu kedo... | Hesitation born in the midst of conflict--the absurdity seizes me, but... |
Dakara ai wo sakebu shika nai daremo ga hitori ja nai kara
Sorezore no na wo yobiau koto ni senaka wo mukecha ikenai | And so I've got no choice but to scream for love, because nobody's alone
We mustn't turn our back on calling every name out to each other |
Chiisa na sono shizuku ga yagate umi ni naru you ni
Bokura no omoi mo kitto hitotsu ni nareru hazu sa | Like how those tiny drops will at last become the ocean,
Our emotions will also surely be able to become one |
Souzou-suru koto wo kowagaranaide rikai, gokai kurikaesu kedo... | Don't be afraid of using your imagination, though understanding and misunderstanding repeat... |
Dakara "ima" wo kakeru shika nai yume wo ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te wo hirogete kimi no egao wo matteru | And so I've got no choice but to head through the "present" to a future where I live my dreams
For a gentle future, I'll spread my hands and wait for your smile |
Sou sa daremo ga hitori ja nai sono namae wo yobiaeba
Kitto nana-iro ni kagayaku darou kokoro tsunagu kakehashi ga
Dakara "ima" wo kakeru shika nai yume wo ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te wo hirogete kimi no egao wo matteru | That's right, nobody's all alone; if we call out each other's names
I'm sure the bridge buildings that connect our hearts will shine in rainbow colors
And so I've got no choice but to head through the "present" to a future where I live my dreams
For a gentle future, I'll spread my hands and wait for your smile |