- Home
- Anime
- C
- Comic Party
- Katachi no nai Machi wo Mezashite - Aiming to that Shapeless Avenue
Katachi no nai Machi wo Mezashite |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
tooku no sora ga akarukumieta soshite bokura ha aruki hajimeta nukarumi ni ashi wo torarenakara katachi no nai machi wo mezashite | How bright the distant sky looked And then we started to walk Though our foots are plunged to dirty muds (We are still) aiming to that shapeless avenue |
kokoro no naka no POCKET ni ha oboetate no otona ga ippai seifuku wo nui da bokura ni ha kaze ha sukoshi tsumeta sugita | The pocket inside my mind is filled with the adulthood of my remembrances When we finally took off our uniform how the wind became a bit too cold |
"ittai boku ha darekarou?" tokidoki sonna koto wo omou kousha no soto no sekai de ha daremo gamaru de tiesu no koma sa | "Who on earth am I?" Such thoughts that I sometimes think In the world outside of schools and houses everyone is circled in a coma of ties |
kimi no tameni boku ga ite boku no tameni kimi ga sou omoeba daremo ga dareka no tameni hitsuyousa | To be yours, I am To be mine, you are Yes, no one else I care Whom I'm going to need |
osanai koro ni shinjiteita mono ketsushite bokura ha utagawanakatta kokoro no naka ni ikitsuzukeru mono ha itsuka katachi ni naru hazusa | What we believed when we're young We still never doubt it They still lives in our heart One day they will take a shape |
"naze boku ha umarete kita no?? tokidoki sonna koto wo omou boku ga suwatta kono isu ha mawari tsuzukeru MERRY-GO-ROUND | "Why am I born?" Such thoughts that I sometimes think when I sat on the chair of the turning Merry-Go-Round. |
woo ... zutto sagashiteita woo ... tadori tsuku basho to wa woo ... kimi kamou shirenai woo ... sou omou koto de mou kokoro wo utagawazu ni sumuhazu dakara | Woo ... have looked ever since Woo ... this place I've finally reached Woo ... I don't know but it might be you Woo ... that's what I'm thinking But I'm sure this is it without my mind doubting |
kimi no sobani boku ga ite boku no sobani kimi ga sou daremo ga taisetsuna dareka no tameni | To be near you, I am To be near me, you are Yes, no one else is the most special Who I want to be with |
kimi no tameni boku ga ite boku no tameni kimi ga sou omoeba daremo ga dareka no tameni hitsuyousa | To be yours, I am To be mine, you are Yes, no one else I care Whom I'm going to need |
This song is very poetic. (For my opinion, this is the MOST BEAUTIFUL SONG a man can sing for his loved one)
One of the example is the title.
Aiming to the Shapeless Avenue means going through (while shaping) our big road of life which sometimes very obscure.
In one phrase, "Everyone is circled in a comb of ties" means that everyone in the world is unconsciously tied to each other (literally means related).
It is very poetic. My translations just meant to extract their literal meaning. The hidden meaning is the one that everyone of us just have to feel with our heart.
Contributed by Dhananjaya Suprapto <dhanan@indosat.net.id>
http://www.geocities.com/otika1980/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
