| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki wo
Kono yo no kioku ni kizamu tame arukitsudzukeru Believer | In the flowing time a momentary sparkle twinkles
I keep walking to engrave the world's memories, a believer |
Darenimo mirenai yume wo mite iranai mono wa subete suteta
Yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite | I had a dream no one else had, I threw away everything I didn't need
I can't surrender the feelings I have kept in my heart |
Mada riaru to idearu no hazama ni ite gisei no kase ni ashi wo toraretemo
Afureru shoudou osaekirenai tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara | Even if I'm still between the real and ideal, and my feet have fallen victim to shackles
These overflowing impulses cannot be suppressed because my heart still strongly yearns |
"Itsuwari" "Osore" "Kyoshoku" "Urei" samazama na negateibu ni
Torawareru hodo yowaku wa nai kodoku mo shiranu Trickster | "Lies" "Fear" "Vanity" "Grief", I'm not so weak as
To be seized by such negativity, I'm a trickster that doesn't know solitude |
Yozora wo tsukisasu biru no mure hoshi nado mienai sora miage
"Mayoi wa nai ka" to jibun ni toikakeru | I look up at the buildings that pierce the night sky, the stars and such in space invisible
"Will I be lost?" I wonder |
Kono machijyuu afureru mono ni mamire utsutsu wo nukasu you na koto wa nai
Asu e to tsunagaru michi no hate de kono te ni tsukamu mono wo mitai kara | The whole town overflowing with tainted people, I won't be lured by such things
Because I want to see something grab my hand at the end of the road connected to tomorrow |
Mabuta wo toji ishiki no umi ni ukande
Omoi egaku risou wo te ni suru sono toki wo | My eyes close and I surface in a sea of consciousness
That's when I obtain the ideals I've pictured |
Kagiri aru "sei" wo kono yo ni uke kare yuku dake wa oroka ni hitoshii
Hoka no daremo ga mochienai mono "jibunjishin" to iu na no kesshou e | Merely receiving life in the world and withering away is just as stupid as dying
I must obtain what no one else can, the crystal called "oneself" |
Kireigoto wo tsuki tousu koto itsuka makoto e kawaru
Kantakuna ni shinji tsudzuketai It's just my faith. The absolute truth. | Piercing through simplicity will one day change to the truth
I want to continue believing in it. It's just my faith, the absolute truth |
Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki wo
Kono yo no kioku ni kizamu tame aruki tsudzukeru Believer | In the flowing time a momentary sparkle twinkles
I keep walking to engrave the world's memories, a believer |