Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Tobira no Mukou e
Beyond the Door

Log In to use the Songbox

 
You need to upgrade your Flash Player

Listen to MIDI MIDI audio available


Description: 2nd Ending Song

vocal: YeLLOW Generation

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Bokura wa ima demo sakenderu

Lyrics from Animelyrics.com
The two of us are screaming, even now

Lyrics from Animelyrics.com
Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
Tatta ippo demo Koko kara susume

Lyrics from Animelyrics.com
As if to confirm something, you tightly clench your right hand
If the rules are annoying you, just go ahead and break them
If you're thinking of resting your ailing legs
Move just one more step forward from here, instead

Lyrics from Animelyrics.com
Yuganda kaze wo kakiwakete
Tsumetai sora wo oikoshite
Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru

Lyrics from Animelyrics.com
Even if we push our way through the distorted winds
Even if we outdistance the cold sky
Even then, we still continue to wander

Lyrics from Animelyrics.com
Bokura wa itsudemo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Lyrics from Animelyrics.com
The two of us are screaming all the time
Just continuing to believe isn't the answer
Expose your weaknesses and your wounds
If we don't continue to struggle, nothing will begin
So break through, beyond the door

Lyrics from Animelyrics.com
Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai
Jirettai genjitsu wo Keritobashiteike
Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike

Lyrics from Animelyrics.com
Society has become entangled in complex problems
If reality is vexing you, just go ahead and blow it away
If you're planning on moping over abuse and slander
Let out your selfishness and desire, instead

Lyrics from Animelyrics.com
Midareta NOISE Kakikeshite
Shiraketa shisen Furihodoite
Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e

Lyrics from Animelyrics.com
Drown out the confusing noise
Shake free the gazes that have grown apathetic
Continue from here, on to the next stage

Lyrics from Animelyrics.com
Bokura wa itsudemo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

Lyrics from Animelyrics.com
The two of us are searching all the time
This accelerated speed can never go back
Bind your strength and resolution together
If we don't continue to run, there is no future
So move foward, beyond the door

Lyrics from Animelyrics.com
Kazashita PRIDE ga machigai da to shite mo
Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shite mo
Kitto koko ni iru

Lyrics from Animelyrics.com
Even if the pride you hold over your head is a mistake
Even if the ideal you paint crumbles
Even if everything here turns to lies and wears you down
I'll definitely be here

Lyrics from Animelyrics.com
Bokura wa ima demo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Lyrics from Animelyrics.com
The two of us are screaming, even now
Just continuing to believe isn't the answer
Expose your weaknesses and your wounds
If we don't continue to struggle, nothing will begin
So break through, beyond the door

Lyrics from Animelyrics.com
Bokura wa ima demo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

Lyrics from Animelyrics.com
The two of us are searching, even now
This accelerated speed can never go back
Bind your strength and resolution together
If we don't continue to run, there is no future
So move foward, beyond the door

"Tobira" really means door, not gate, so I translated it that way. This is my first translation here, so I did a song I really like. I hope you enjoy it! ^_^

Transliterated by tora_chan <tora_chan@animefan.co.uk>

Translated by frong



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here