Hakanaku mo Towa no Kanashi |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Ai ga ai wo "omosugiru" tte rikai wo kobami Nikushimi ni kawatte iku mae ni... | Before love says that love is, "Too heavy," rejects comprehension And turns into hatred... |
Nanimokamo sou daro? BATSU no warui jijou ni wa itsumo futashite kuwasemono no RIARU Yuganda JIRENMA jidai de yakusoku shita hazu no futari sae kidzukazu toorisugite yuku | Just about everything is so, right? In situations where you get bad penalties, there's always the reality of covering them up and faking them In the era of distorted dilemmas Even we, who should have made a promise together, pass by each other without noticing |
Kowashiatte wakariatteta koto mo Okizari ni shita Kore ga nare no hate nano? Mitomenaide tachimukatta toki mo Ochite iku toki no IMEEJI kara nigedasezu ni | I abandoned the fact That we destroyed each other and understood each other Is this a wreck? Don't acknowledge me; even when I confront it I can't escape the images from when I fell |
Ah nando demo sagashidasu yo Kimi no me sono te no nukumori wo | Ah I'll find your eyes and the warmth of your hands Time and time again |
Nanimokamo sou daro? BATSU no warui jijou ni wa itsumo futashite kuwasemono no RIARU Yuganda JIRENMA jidai de yakusoku shita hazu no futari sae kidzukazu toorisugite yuku | Just about everything is so, right? In situations where you get bad penalties, there's always the reality of covering them up and faking them In the era of distorted dilemmas Even we, who should have made a promise together, pass by each other without noticing |
Inakutatte kawari wa shinai machi wa Boku no sukui wo motome ya shinai darou Matomo na yatsu ni narisumashite Dare mo ga kuzuresou na kesshou no naka de | The city that won't change even if it's gone Won't seek our salvation, right? In the guise of someone honest Everyone is inside of a crumbly crystal |
Ah nando mo uso wo kasaneru kara | Ah Because I make more and more lies |
Ai wa itsumo watashi wo kizutsukeru dake... tte kimi wa tsubuyaite Shinjiru koto ga kowakute naitan daro? Yowasa wo shitte tsuyoku nare osorezu shinjiru koto de Nikushimi ni kawaru mae no hontou no ai wo shiru no darou | Love only hurts me always...or so you whispered You were scared of believing and cried, didn't you? Learn your weaknesses and become strong, by believing without fear You'll learn of true love, before it turns into hatred, right? |
Hoshigatteta mono wa Kokoro ga nai tsukurareta konna sekai jya nain da yo Miterarenai riyuu no kakera mo nai hibi Iyashisa ga yadotteta utsushitsukareta hitomi ni | What I wanted Isn't this heartless and contrived world On the unviewable days without fragments of reason Lowliness dwelt in my eyes that are tired of seeing |
Kokoro wo iyasu uso sore mo ari nante Demo kokoro wo ubau no ga uso darou | Lies that heal the heart- They exist But it's a lie that will steal my heart, right? |
Ai ni chikadzukou tomo kamitsukareru dake... tte boku wa tsubuyaite Shinjiru koto wo yamete ikitetan da yo Zetsubou kuratte tatte mo akireru hodo no omoi de Hakanai inochi shigamitsuite ikya ii | Even if I'm to draw closer to love, I'll only be bitten...or so I whispered I stopped believing and lived like that With thoughts that I'm amazed of even if I stand up against despair It's fine if I'm clinging onto a brief life |
Hoshigatteta mono wa Kokoro ga nai tsukurareta konna mon jya nain da yo | What I wanted Isn't this heartless and contrived thing |
Kono machi de ushinatta ai Sono imi sagaseba Sukoshi MASHI ni natte susumeru darou | A love lost in this city- If I search for its meaning I'll become a little better and be able to move on, right? |
Transliterated by peardruid
Translated by Atashi ♡
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
