Towa no Rasen |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Sabitsuku ame ga furisosogu mirai wo ubatteku Dareka no tame to tsubuyaite akuma ni hizamazuku | I'm stealing away a future where rusty rain pours down I'll murmur, "It's for someone else's sake," as I kneel to the Devil |
Kurikaeshite yuku darou Owaru koto naki yami | It will repeat, won't it? The darkness without end |
Tsukisashita zetsubou no hagane kooritsuku tsuki no yoru ni Hito ha mina hane wo ushinatte ochite yuku towa no rasen Tada tooku | The steel of despair that stabbed on the night of the frozen moon And the eternal spiral where humanity all lost their wings and fell down Are simply far away |
Kamigami no uta kikinagara nemuri ni tsuita koro Namida no ato ga ryuusei ni kawatte kagayaita | Around when I fell asleep while listening to a hymn of the gods My tear tracks changed into shooting stars and shone |
Yurusare ha shinai darou Adamu to Ibu no you ni | We won't be forgiven, will we? Just like Adam and Eve |
Ayamachi to tadashisa no aida sakebu darou ikiru tame ni Moete iru kyoubou na ai ga nodo no oku yaketsuiteku Tada akaku | In the gap between right and wrong, I'll probably scream in order to live A burning, brutal love will burn the inside of my throat Simply deep red |
Aoi chikyuu ga kieru Tsumi mo batsu mo koete | The blue earth is fading Surpassing both sin and retribution |
Tsukisashita zetsubou no hagane kooritsuku tsuki no yoru ni Utsukushiki kono sekai ha ima hateshinai towa no rasen | The steel of despair that stabbed on the night of the frozen moon And the eternal spiral where this beautiful world is even now endless |
Ayamachi to tadashisa no aida sakebu darou ikiru tame ni Moete iru kyoubou na ai ga nodo no oku yaketsuiteku Tada akaku | In the gap between right and wrong, I'll probably scream in order to live A burning, brutal love will burn the inside of my throat Simply deep red |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
