| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
moshi kotoba wo motazu tomo
kaze no you ni watashitachi wa
utaitsudzukerareru ka shira
dare ni oshierarezu tomo
hito wo ai suru koto ga
dekiru you ni | If I don't have my words,
Like the wind, I will wonder
If we can continue singing.
Certainly nobody will be told about this.
I hope to be able
To love people. |
hajimete kimi ni fureta yubi kara
watashi no inochi wa mebuki
sora mo daichi mo sugu soba ni ari
koko de ikite iru to omoeta
In the world | From the first time my fingers touched you,
My life began to bud.
Both the sky and the earth are near me.
I could think that I am living here,
In the world. |
naifu hitotsu motazu tomo
shiranu ma ni dareka no kokoro
kizutsukete iru ka mo shirezu
sore wa yagate kono me kara
koboreru akai namida ka mo shirenai | I donft have a single knife.
In the time I don't know about, someone's heart
Might become wounded.
That might soon be
The overflowing red tears from my eyes. |
konna ni kimi wo shitta mune ni mo
kodoku no hi no ko wa chitte
ittai nani wo moyashitai no ka
ima wo ikitai to negattemo
In the world | Even in your heart that I knew so well,
The children of this flame of solitude will scatter.
Just what is it that they want to burn?
Even if I wish to keep living for now,
In the world. |
tatoe sekai ga owarou to shite
hoshi no akari ga kietemo
kimi no hitomi no sono kagayaki ga
owari no nai tabi wo oshieru | For example, if the world ends,
even if the starlight disappears,
That sparkling in your eyes
Will tell me of your unending journey. |
hajimete kimi ni fureta yubi kara
watashi no inochi wa mebuki
sora mo daichi mo sugu soba ni ari
koko de ikiteku to omoeru
In the world | From the first time my fingers touched you,
My life began to bud.
Both the sky and the earth are near me.
I can think that I will keep living here,
In the world. |